laurent gabriel <lixin-anyuan@freesurf.ch> (13/08/2006): > Je remercie Christian pour cette réécriture qui est, je dois bien > l'admettre, bien meilleure que ce que j'avais fait. Il y a des choses > que je n'avais pas osé corriger et d'autres mal comprises. > > Tu me demandais de poser mes questions si j'en avais. En voici quelques une: > > -"je pense que pas mal de formulations que j'ai reprises étaient > héritées de la version précédente, en fait. Elle ne devait pas être > terrible, terrible...:)" Qu'entends-tu par la version précédente? Je suppose qu'il s'agit de la traduction de mediawiki1.5. > - Dans la traduction (ligne 89) "your old mediawiki1.5 database", tu > utilises "l'ancienne base de données Mediawiki 1.5". Pourquoi la perte > du "your"? C'est pour une neutralité? Oui, il faut essayer de rester neutre et de ne donner que des faits. > - J'ai encore une question sur la phrase (ligne 113] "Please give the > password for the account you specified." que tu as traduit par "Veuillez > indiquer le mot de passe de l'administrateur de la base de données de > Mediawiki.". Pourquoi ici le mot "account" prend le sens > d'administrateur alors qu'à la ligne 89 celui-ci à le sens > d'identifiant. Ce n'est pas que cela me semble faux, mais plutôt pour > comprendre et essayer de ne plus me tromper ... La version anglaise n'est pas très claire et se réfère trop à une action précédente. Il faut donc reformuler. > - Dans le fichier, il y a la ligne "Last-Translator:". Je dois bien > mettre l'ancien traducteur ? Non, il faut mettre l'ancien traducteur en commentaire en début de fichier. Last-Translator:, c'est le dernier traducteur, donc toi. > - La commande à faire avant d'envoyer son fichier est bien: msgcat fr.po > -o fr.po ? Oui. > - Stéphane avait remarqué des fautes dans le fichier de base. Je n'avais > pas bien compris par ce qu'il entendait [bts], avant de relire le > http://www.us.debian.org/intl/french/po-debconf. Mais je dois vous > avouer n'avoir rien compris. Quelqu'un peut-il m'expliquer comment > rapporter le bug? En gros, il faut lire http://www.debian.org/Bugs/Reporting et lire la page de manuel de reportbug. Si tu as d'autres questions après avoir lu ces documents, n'hésite pas à les poser. Je ferais un bug séparé avec les différentes corrections à faire à la version anglaise, comme elles sont assez nombreuses. > J'ai donc intégré la réécriture de Christian avec les remarques de > Stéphane. J'ai modifié la ligne 53 dans la traduction de Christian : > "Des informations utiles et importantes sont fournies avec ce paquet, > <<elles se trouvent>> dans le répertoire /usr/share/doc/mediawiki1.7. > Veuillez les lire attentivement avant toute action." > > J'attendrai, avec plus de patience, vos relectures pour la correction > finale. Merci à tous pour vos remarques constructives. Voici encore quelques corrections ci-jointes. -- Thomas Huriaux
--- fr.po.orig 2006-08-13 01:18:04.000000000 +0200 +++ fr.po 2006-08-13 01:20:11.000000000 +0200 @@ -27,7 +27,7 @@ #. Description #: ../templates:1001 msgid "Web server(s) that should be configured automatically:" -msgstr "Serveur(s) web à configurer automatiquement :" +msgstr "Serveur(s) web à configurer automatiquement :" #. Type: note #. Description @@ -42,9 +42,9 @@ "This package will install its files in a new location: /var/lib/mediawiki1.7 " "Then this is up to you to make the transition of your old mediawiki" msgstr "" -"Ce paquet installera ses fichiers dans un nouvel emplacement: /var/lib/" +"Ce paquet installera ses fichiers à un nouvel endroit : /var/lib/" "mediawiki1.7. Vous devrez ensuite effectuer vous-même la mise à jour de " -"l'ancien Mediawiki" +"l'ancien Mediawiki." #. Type: note #. Description @@ -53,8 +53,8 @@ "There is no clear upgrade path from upstream authors, so prepare for a " "tricky work and don't forget to backup your database and files." msgstr "" -"Aucune mise à jour simple n'est possible d'après les auteurs de Mediawiki, " -"ce qui rend l'opération délicate. Vous devriez donc sauvegarder votre base " +"Aucune mise à jour simple n'est possible, selon les auteurs de Mediawiki. " +"Vous devriez donc sauvegarder votre base " "de données et vos fichiers." #. Type: note @@ -73,13 +73,13 @@ #. Description #: ../templates:3001 msgid "Perfrom automatic upgrade from mediawiki1.5?" -msgstr "Effectuer la mise à jour automatique depuis Mediawiki 1.5 ?" +msgstr "Faut-il effectuer la mise à jour automatique depuis Mediawiki 1.5 ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "You are upgrading from mediawiki1.5." -msgstr "Mise à jour depuis Mediawiki 1.5." +msgstr "Vous être en train de mettre à jour Mediawiki depuis la version 1.5." #. Type: boolean #. Description @@ -88,7 +88,7 @@ "This package will install its files in a new location: /var/lib/mediawiki1.7 " "Then you need to upgrade your old mediawiki1.5" msgstr "" -"Ce paquet installera ses fichiers dans un nouvel emplacement: /var/lib/" +"Ce paquet installera ses fichiers à un nouvel endroit : /var/lib/" "mediawiki1.7. Vous devrez ensuite effectuer vous-même la mise à jour de " "l'ancien Mediawiki." @@ -106,7 +106,7 @@ "sauvegardera votre base de données, la mettra à jour et préparera un nouveau " "fichier de configuration pour le nouveau Mediawiki. Vous avez la possibilité " "d'utiliser ce script plus tard, en utilisant la commande « /usr/share/" -"mediawiki1.7/debian-scripts/upgrade-mediawiki.5 » avec les privilèges du " +"mediawiki1.7/debian-scripts/upgrade-mediawiki1.5 » avec les privilèges du " "superutilisateur." #. Type: string @@ -145,7 +145,7 @@ #. Description #: ../templates:5001 msgid "Administrative password for mediawiki1.7:" -msgstr "Mot de passe de l'administrateur pour Mediawiki1.7 :" +msgstr "Mot de passe de l'administrateur pour Mediawiki1.7 :" #. Type: password #. Description
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature