Re: [RFR] po-debconf://shadow/fr.po 10f6u [URGENT]
On 21:32 Wed 19 Jul, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote:
> Le 19.07.2006 19:50:54, Florentin Duneau a écrit :
> >On 10:47 Wed 19 Jul, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote:
> >> Voici donc en relecture la mise à jour de la traduction de shadow.
> >> J'ai corrigé en outre quelques typos restants...
> >> Il y a des fuzzy parce qu'il a modifié la chaîne Usage.... en
> >mettant
> >> [LOGIN] ) la place de login ou [login], d° pour GROUP à la place de
> >
> >> group. J'en ai profité pour virer, dans ces chaînes uniquement les
> >> tabulations [\t] qui rendent le formatage - et les relectures -
> >> pénibles.
> >>
> >
> >Une relecture (principalement des espaces insécables après « : »).
euh, c'est ce que j'ai corrigé en plus de la relecture de Max.
> Il n'y a pas d'espace insécable *après* deux-points mais *avant*, comme
> pour tous les signes doubles (?;:!). Ça ne sert qu'à éviter un signe de
> ponctuation orphelin en début de ligne. Il peut très bien finir une
> ligne.
>
tu as lu le diff avant de poster ?
Florentin
Reply to: