Re: [RFR] man://procps/w.procps/fr.po 38u
Le Samedi 29 Avril 2006 18:05, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
> Voici la traduction de la page de manuel de w.procps.
>
> Merci d'avance pour vos remarques et relectures.
Une relecture :
s/présent sur le système/connecté au système/
et quelques modifications.
--
Florentin
--- fr.po 2006-04-29 18:44:46.000000000 +0200
+++ relecture.po 2006-04-29 20:09:07.000000000 +0200
@@ -27,7 +27,7 @@
#: english/man1/w.procps.1:3
#, no-wrap
msgid "8 Dec 1993 "
-msgstr "8 d�1993"
+msgstr "8 d�mbre 1993"
# type: TH
#. -*-Nroff-*-
@@ -81,9 +81,9 @@
"and the system load averages for the past 1, 5, and 15 minutes."
msgstr ""
"B<w> affiche des informations concernant les utilisateurs qui sont "
-"actuellement pr�nts sur le syst� avec leurs processus. L'en-t� "
+"actuellement conn��au syst� et leurs processus. L'en-t� "
"affiche, dans cet ordre, l'heure actuelle, depuis combien de temps le "
-"syst� est actif, combien d'utilisateurs sont actuellement pr�nts sur le "
+"syst� est actif, combien d'utilisateurs sont actuellement conn��au "
"syst� et la charge moyenne du syst� pour la derni�, les 5 et les 15 "
"derni�s minutes."
@@ -106,9 +106,9 @@
"does not include past background jobs, but does include currently running "
"background jobs."
msgstr ""
-"Le temps JCPU est le temps utilis�ar tous les processus attach�au tty. "
-"Il n'inclut pas les travaux termin�qui ont � ex�t�en traitement de "
-"fond, mais il inclut les travaux en t�e de fond qui sont actuellement "
+"Le temps JCPU est le temps utilis�ar tous les processus attach�au ��tty��. "
+"Il n'inclut pas les travaux termin�qui ont � ex�t�en t�e de fond (arri� plan ?), "
+"mais il inclut les travaux en t�e de fond qui sont actuellement "
"actifs."
# type: Plain text
@@ -150,7 +150,7 @@
"To demonstrate this, do a \"su\" and do a \"w\" and a \"w -u\"."
msgstr ""
"Ignorer le nom d'utilisateur lors de la d�rmination du nombre de processus "
-"et des temps CPU. Pour en voir l'effet, faire ��su�� puis ��w�� et ��w -u��."
+"et des temps CPU. Pour en voir l'effet, faites ��su�� puis ��w�� et ��w -u��."
# type: TP
#: english/man1/w.procps.1:39
@@ -207,7 +207,7 @@
msgid ""
"Old style output. Prints blank space for idle times less than one minute."
msgstr ""
-"Formatage de la sortie selon l'ancien style. Laisser vierges les dur� "
+"Formatage de la sortie selon l'ancien style. Laisse vierges les dur� "
"d'inactivit�e moins d'une minute."
# type: TP
@@ -236,7 +236,7 @@
# type: Plain text
#: english/man1/w.procps.1:68
msgid "information about who is currently logged on"
-msgstr "informations concernant les utilisateurs pr�nts sur le syst�"
+msgstr "informations concernant les utilisateurs connect�au syst�"
# type: TP
#: english/man1/w.procps.1:68
@@ -274,7 +274,7 @@
"Johnson E<lt>johnsonm@redhat.comE<gt>."
msgstr ""
"B<w> a presque enti�ment � r�rit par Charles Blake qui s'est bas�ur "
-"une version de by Larry Greenfield E<lt>greenfie@gauss.rutgers.eduE<gt> et "
+"une version de Larry Greenfield E<lt>greenfie@gauss.rutgers.eduE<gt> et "
"Michael K. Johnson E<lt>johnsonm@redhat.comE<gt>."
# type: Plain text
Reply to: