La pages de manuel liloconfig.8 du paquet lilo doit être traduite en français. La traduction fait partie du paquet manpages-fr. Il n'y a pas d'option po4a nécessaire pour afficher la traduction avec po4aman-display-po disponible sur http://haydn.debian.org/~thuriaux-guest/po4a/po4aman-display-po Statistiques du fichier : 20u (u=nombre de chaînes non traduites). Merci au volontaire de répondre à ce courriel avec un sujet [ITT] man://lilo/liloconfig/fr.po Comment procéder pour traduire : -récupérer le fichier .po attaché à ce message. -le mettre dans un répertoire chez vous, par exemple ~/traducs/man/TODO/lilo/liloconfig -l'éditer et traduire, de préférence avec un outil dédié genre kbabel ou poedit (ou emacs et son po-mode s'il ne vous enquiquine pas trop) -ne pas oublier de remplir les champs : Project-Id-Version: --> mettre ici le nom du paquet et sa version au moment de la traduc est une bonne idée Last-Translator: --> le plus souvent votre outil mettra tout seul VOTRE adresse Language-Team: --> mettez "French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" -envoyer le fichier ici pour relecture avec le sujet [RFR] man://lilo/liloconfig/fr.po -une fois "suffisamment" de relectures envoyées et la synthèse faite, postez un [LCFC] man://lilo/liloconfig/fr.po de préférence en réponse à votre RFR -s'il n'y a plus de commentaire, envoyez alors un message avec le sujet "[DONE] man://lilo/liloconfig/fr.po" EN INCLUANT LE FICHIER fr.po TRADUIT. Le paquet sera ensuite inclus dans le prochain envoi du paquet manpages-fr. Ces informations sont destinées à renseigner le suivi automatique de l'avancement des traductions : http://people.debian.org/~bertol/ Signification des abréviations utilisées sur debian-l10n-french: [TAF] : « Traduction A Faire ». Ce message indique que tel ou tel document est à traduire [ITT] : « Intent To Translate » ou Intention de Traduire Le document mentionné va etre traduit par l'émetteur de ce courriel Il devient « propriétaire » de la traduction [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR) Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste [LCFC]: « Last Chance For Comments » ou Derniers Commentaires (RELU) Le traducteur va bientot envoyer ou "commiter" cette traduction Depechez-vous si vous avez des modifications a suggérer [BTS] : « Bug Tracking System » ou Système de Gestion des bogues C'est un message purement technique pour les robots de tenue de statistiques : le traducteur a créé un bogue avec cette traduction La traduction n'est en général pas jointe au message [DONE]: Travail terminé sur ce document C'est un message purement technique pour les robots de tenue de statistiques : la traduction a en fait été intégrée. Pas la peine de le faire quand onun BTS existe car le robot d'analyse le fera lui-meme Ce marqueur est utilisé dans des cas particuliers où il est nécessaire de "fermer" un travail en cours. [HOLD]: Il n'est pas nécessaire de travailler sur ce document. Il est probablement déjà traduit mais cela n'apparait pas sur les pages d'état en raison d'un cas particulier quelconque. Les pseudo-URLs: On désigne les documents sous forme de pseudo-URL: type://document/lang.po type: po : traduction des messages d'un programme po-debconf : traduction des écrans debconf d'un paquet Debian man : traduction d'une page de manuel document: c'est souvent le nom du paquet ou celui de la page WWW lang: c'est la langue...donc en général "fr" pour le français -- Thomas Huriaux
# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-15 17:35+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" # type: TH #. t #. This page is not actually based on the original LILO docs, #. but I'm using the same COPYING conditions: #. This manual page is: #. Copyright 1999 Peter Maydell <pmaydell@chiark.greenend.org.uk> #. All rights reserved. #. Redistribution and use in source and binary forms of parts of or the #. whole original or derived work are permitted provided that the #. original work is properly attributed to the author. The name of the #. author may not be used to endorse or promote products derived from #. this software without specific prior written permission. This work #. is provided "as is" and without any express or implied warranties. #: english/man8/liloconfig.8:16 #, no-wrap msgid "LILOCONFIG" msgstr "" # type: TH #. t #. This page is not actually based on the original LILO docs, #. but I'm using the same COPYING conditions: #. This manual page is: #. Copyright 1999 Peter Maydell <pmaydell@chiark.greenend.org.uk> #. All rights reserved. #. Redistribution and use in source and binary forms of parts of or the #. whole original or derived work are permitted provided that the #. original work is properly attributed to the author. The name of the #. author may not be used to endorse or promote products derived from #. this software without specific prior written permission. This work #. is provided "as is" and without any express or implied warranties. #: english/man8/liloconfig.8:16 #, no-wrap msgid "September 1999" msgstr "" # type: SH #: english/man8/liloconfig.8:17 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/liloconfig.8:19 msgid "liloconfig - interactive configure script for lilo" msgstr "" # type: SH #: english/man8/liloconfig.8:19 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/liloconfig.8:21 msgid "B<liloconfig>" msgstr "" # type: SH #: english/man8/liloconfig.8:21 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/liloconfig.8:32 msgid "" "B<liloconfig> is an interactive program which will ask you a series of " "questions and write a B<lilo.conf(5)> configuration file for you. It will " "also set up the Master Boot Record (MBR) so that Linux will boot from hard " "disk. It is normally run automatically whenever you upgrade the B<lilo(8)> " "Debian package." msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/liloconfig.8:42 msgid "" "The configuration file generated by B<liloconfig> is intended for common " "installations; if your setup is complicated or unusual you should consider " "writing your own customised B<lilo.conf.> To do this you should refer to the " "comprehensive B<lilo> documentation, which can be found in /usr/share/doc/" "lilo/ on Debian systems." msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/liloconfig.8:52 msgid "" "If you have already written your own B<lilo.conf> then the script will ask " "you if you wish to keep it, in which case it will check it for options which " "are incompatible with the current version of B<lilo> and run B<lilo> to " "install the boot block." msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/liloconfig.8:63 msgid "" "If you have no B<lilo.conf> or choose to overwrite it, B<liloconfig> will " "perform three operations to ensure that the Linux system will boot from the " "hard disk: install LILO in the Linux partition's boot record, install a " "simple MBR, and mark the Linux partition as the active partition. You will " "be prompted prior to each of these operations, so you can skip them and " "perform them manually later on." msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/liloconfig.8:68 msgid "" "The automatically generated B<lilo.conf> contains helpful comments, so it " "might well be a good place to start even if you wish to roll your own " "configuration file." msgstr "" # type: SH #: english/man8/liloconfig.8:69 #, no-wrap msgid "AUTHOR" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/liloconfig.8:71 msgid "Bruce Perens E<lt>bruce@Pixar.comE<gt>," msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/liloconfig.8:73 msgid "Bernd Eckenfels E<lt>ecki@debian.orgE<gt>" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/liloconfig.8:75 msgid "and Vincent Renardias E<lt>vincent@ldsol.comE<gt>." msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/liloconfig.8:77 msgid "Peter Maydell (pmaydell@chiark.greenend.org.uk) wrote this manual page." msgstr "" # type: SH #: english/man8/liloconfig.8:77 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/liloconfig.8:80 msgid "B<lilo>(8), B<lilo.conf>(5)" msgstr "" # type: Plain text #: english/man8/liloconfig.8:83 msgid "" "B<lilo> comes with extensive documentation; this can be found in /usr/share/" "doc/lilo/ on Debian systems." msgstr ""
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature