[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://locales/fr.po



On Tue, Feb 21, 2006 at 07:09:50AM +0100, Christian Perrier wrote:
> Quoting Denis Barbier (barbier@linuxfr.org):
> > Il y a quelques changements dans ce paquet, merci aux relecteurs.
> 
> 
> Quelques modifs, certains de style en français par rapprot à nos
> usages récents ("vous-même" au lieu de "à la main", "Veuille zchoisir"
> au lieu de "Sélectionnez"...)....d'autres que tu voudras peut-être
> mettre dans la VO ("Please note" au lieu de "NOTE:" et suppression de
> "Debian" qui est, je pense, est obstable relativement inutile à
> l'utilisation tels quels de ces templates par les CDD....de
> l'"unbranding", en somme, qu'on a largement fait dans d-i par
> exemple).
> 

  @@ -71,7 +71,7 @@
   "When `All locales' is selected, /etc/locale.gen will be set as a symlink to /"
   "usr/share/i18n/SUPPORTED."
   msgstr ""
  -"Quand l'option « Tous les choix possibles » est sélectionnée, le fichier "
  +"Quand l'option « Tous les choix possibles » est choisie, le fichier "
   "/etc/locale.gen est remplacé par un lien symbolique vers /usr/share/i18n/SUPPORTED."

Ici, je préfère éviter la répétition. J'ai pris toutes tes autres
propositions.

@@ -110,7 +110,7 @@
 "choice, then they will run into difficulties and you might want not to set a "
 "default locale."
 msgstr ""
-"Note : cette valeur fixera la langue utilisée par le système. Si vous avez "
-"un environnement multi-utilisateurs où certains utilisateurs ne parlent pas "
+"Veuillez noter que cette valeur fixera la langue utilisée par le système. Si "
+"l'environnement est multi-utilisateurs et que certains utilisateurs ne parlent pas "
 "votre langue, ils risquent d'avoir quelques difficultés et il serait peut-"
 "être préférable de ne pas utiliser de valeur par défaut."

Et là, j'ai aussi remplacé multi-utilisateurs par multiutilisateurs.
Merci.

Denis



Reply to: