[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://coreutils/id/fr.po 16t16f8u



Guillaume Delacour <guillaume.delacour@gmail.com> (01/02/2006):
> Le 01/02/06, Frédéric Bothamy<frederic.bothamy@free.fr> a écrit :
> > * Guillaume Delacour <guillaume.delacour@gmail.com> [2006-01-31 20:39] :
> > > Merci de vos remarques.

Une relecture.

-- 
Thomas Huriaux
--- fr.po.orig	2006-02-02 12:06:53.000000000 +0100
+++ fr.po	2006-02-02 12:11:53.000000000 +0100
@@ -4,7 +4,7 @@
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: cut\n"
+"Project-Id-Version: id\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2005-12-10 15:23+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-31 20:00+0000\n"
@@ -58,7 +58,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/id.1:8
 msgid "B<id> [I<OPTION>]... [I<USERNAME>]"
-msgstr "B<id> [I<OPTION>]... [I<NOM-D'UTILISATEUR>]"
+msgstr "B<id> [I<OPTION>]... [I<UTILISATEUR>]"
 
 # type: SH
 #: english/id.1:8
@@ -70,7 +70,7 @@
 #: english/id.1:12
 msgid "Print information for USERNAME, or the current user."
 msgstr ""
-"Afficher les informations pour NOM-D'UTILISATEUR, ou sur l'utilisateur "
+"Afficher les informations de UTILISATEUR ou de l'utilisateur "
 "courant."
 
 # type: TP
@@ -82,7 +82,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/id.1:15
 msgid "ignore, for compatibility with other versions"
-msgstr "ignorer, pour la compatibilité avec les autres versions"
+msgstr "ignoré, pour la compatibilité avec d'autres versions"
 
 # type: TP
 #: english/id.1:15
@@ -104,7 +104,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/id.1:21
 msgid "print only the effective group ID"
-msgstr "n'afficher que l'ID identificateur de groupe"
+msgstr "n'afficher que l'identifiant du groupe effectif"
 
 # type: TP
 #: english/id.1:21
@@ -115,7 +115,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/id.1:24
 msgid "print all group IDs"
-msgstr "afficher tous les ID de groupe"
+msgstr "afficher les identifiants de tous les groupes"
 
 # type: TP
 #: english/id.1:24
@@ -137,7 +137,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/id.1:30
 msgid "print the real ID instead of the effective ID, with B<-ugG>"
-msgstr "afficher l'ID réel plutôt que l'ID effectif, avec B<-ugG>"
+msgstr "afficher l'identifiant réel plutôt que l'identifiant effectif, avec B<-ugG>"
 
 # type: TP
 #: english/id.1:30
@@ -148,7 +148,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/id.1:33
 msgid "print only the effective user ID"
-msgstr "n'afficher que l'ID effectif"
+msgstr "n'afficher que l'identifiant effectif"
 
 # type: TP
 #: english/id.1:33
@@ -175,7 +175,7 @@
 # type: Plain text
 #: english/id.1:41
 msgid "Without any OPTION, print some useful set of identified information."
-msgstr "Sans aucune OPTION, afficher les informations utiles d'identification."
+msgstr "Sans aucune OPTION, quelques informations utiles sur l'identité sont affichées."
 
 # type: SH
 #: english/id.1:41
@@ -234,14 +234,14 @@
 "The full documentation for B<id> is maintained as a Texinfo manual.  If the "
 "B<info> and B<id> programs are properly installed at your site, the command"
 msgstr ""
-"La documentation complète pour B<id> est mise à jour dans un manuel Texinfo "
-"(en anglais).  Si les programmes B<info> et B<id> sont correctement "
+"La documentation complète pour B<id> est disponible dans un manuel Texinfo. "
+"Si les programmes B<info> et B<id> sont correctement "
 "installés sur votre système, la commande"
 
 # type: Plain text
 #: english/id.1:61
 msgid "B<info id>"
-msgstr "B<info id>"
+msgstr "B<info coreutils id>"
 
 # type: Plain text
 #: english/id.1:62

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: