Re: [RFR] wml://News/weekly/{2004,2005}/timeline.wml
Deux petites choses pour moi :
- FAI signifie Fully Automatic Installation (pour l'avoir utilisé ;),
a moins que Fully Automated Installer soit un nouveau projet du même
auteur.
- Il manquait un « I » à « Il y a eu beaucoup [...] ».
Cordialement.
Le 30/12/05, Frédéric Bothamy<frederic.bothamy@free.fr> a écrit :
> Bonjour,
>
> Voici les rétrospectives pour les années 2004 et 2005. Un grand nombre
> de phrases sont tirées des DWN d'origine.
>
> Merci d'avance pour les relectures.
>
>
> Fred
>
> --
> Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
> http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
> La page du projet de traduction Debian
> http://www.debian.org/international/french/
>
>
>
--
A bientôt.
DELACOUR Guillaume.
--- timeline.wml 2006-01-02 19:21:31.239969712 +0000
+++ timeline.wml.orig 2006-01-02 19:20:59.859740232 +0000
@@ -349,7 +349,7 @@
allemand seulement), Thomas Lange a discuté des fonctionnalités de
la nouvelle <a
href="http://www.informatik.uni-koeln.de/fai/NEWS">version</a> du <a
- href="http://www.informatik.uni-koeln.de/fai/">Fully Automatic Installation</a>
+ href="http://www.informatik.uni-koeln.de/fai/">Fully Automated Installer</a>
(FAI) pour Debian.</li>
<li> Benjamin Mako Hill a <a
--- timeline2.wml 2006-01-02 19:21:48.098406840 +0000
+++ timeline2.wml.orig 2006-01-02 19:21:08.081490336 +0000
@@ -191,7 +191,7 @@
href="$(HOME)/News/2005/20050606">annoncé</a> la pubication de
Debian GNU/Linux 3.1, surnommée <em>Sarge</em>.</li>
-<li> Il y a eu beaucoup de discussions sur les objectifs de publication
+<li> l y a eu beaucoup de discussions sur les objectifs de publication
et sur l'équipe de publication pour <em>Etch</em>.</li>
<li> La cinquième <a
Reply to: