[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: finnois



On Sat, Mar 05, 2005 at 07:38:11PM +0100, Christian Perrier wrote:
[...]
> Une des réponses possibles est de se reposer sur un organisme
> normalisateur, d'où l'intérêt d'iso-codes....en faisant les entorses
> "nécessaires" (ou en trouvant des solutions politiquement correctes)
> quand cela s'avère "préférable" (ce qui induit une notion d'arbitraire
> qu'on ne peut que chercher à minimiser en recherchant ce qui se
> rapproche le plus d'un consensus).

As-tu conscience que cela n'a de sens que pour l'anglais et le français ?
Cela ne te gêne pas d'avoir un traitement particulier pour ces deux
langues ? Auras-tu le temps de changer Galician en Galleghan pour que
le d-i soit enfin conforme aux standards, et pour qu'on rigole un peu ?

> Ce n'est peut-être pas la seule réponse possible mais c'en est une.

Dans http://lists.debian.org/debian-boot/2004/04/msg00820.html

  However, some countries have explicitely asked ISO to use some kind of
  longer name for "their" entry, even in the short list.

  This is why you have "Lybian, Arab Jimahiriya", "Tanzania, Republic
  of" and so on in the ISO-3166 list. And this is why the iso-codes
  package has the same.....We are NOT in position to decide whether this
  is Good or Bad. This is just like that.

  So, there is NO ISSUE for all these countries.

  There is an issue for TW. Because it is obvious that the Taiwan
  country DID NOT choose themselves the name which is currently in
  ISO-3166 list. This is "maybe" also an issue for MK, by the way.

Je n'arrive pas à trouver la nuance où tu indiques qu'il y a d'autres
voies à celles que tu as préconisé. Mais bon ce n'est pas grave, les
gens continueront à utiliser leur liste de pays au lieu d'iso-codes.

Denis



Reply to: