Re: Decision of the French team about the translation for apt-listchanges
* Christian Perrier <bubulle@debian.org> [2005-01-20 17:48] :
> > Given that Loic's translation (which has been incorporated in 2.58)
> > has not received the approval of the French team, we prefer you to use
> > the translation I sent, as it has been reviewed.
>
> Cette décision est assez unilatérale, hein, même si faite en notre
> nom...:-). Cela dit la non réponse est ce qui m'a décidé. On ne va pas
> passer 107 à se tourner les neurones pour décider qu'une traduction
> relue est meilleure qu'une traduction non relue.:)
Ni pour décider qu'une traduction remplie de fautes est moins bonne
qu'une traduction corrigée...
Merci Christian.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
Reply to: