Christian Couder <christian@couder.net> (25/09/2005): > Le Sunday 25 September 2005 17:05, Thomas Huriaux a écrit : > > Christian Couder <christian@couder.net> (25/09/2005): > > > Salut à tous, > > > > > > Ce n'est pas ce que l'on trouve partout. Par exemple : > > > > > > http://www.legifrance.gouv.fr/html/constitution/constitution2.htm#titre4 > > > > > > J'avais d'ailleurs déjà fait la remarque et la comparaison entre Chef du > > > Projet et Président de la République dans les constitutions en question. > > > > D'une part, je ne suis pas convaincu que l'on puisse se baser sur la > > typographie de ce texte pour savoir ce qu'il faut faire. Par exemple, il > > est écrit Etat au lieu d'État. > > Il y a d'autres endroit où il y a aussi écrit "Assemblée Nationale" : > > http://www.conseil-constitutionnel.fr/textes/constit.htm > http://doc-iep.univ-lyon2.fr/Ressources/Documents/DocEnLigne/Constitutions/constitution1958.html#TITREIV > > Je n'ai pas été voir partout où l'on trouve le texte, mais ça me semble assez > partagé. Même argument que ci-dessus. > > D'autre part, il me parait important d'avoir une certaine consistance. > > Par exemple, il me semble que tout le monde écrit "le projet Debian" et > > non "le Projet Debian". Il faudrait donc un consensus sur ce point et > > adapter la totalité du site web en fonction de ce qui en ressort. > > Pas forcément, parce que "projet Debian" et "Projet Debian" peuvent avoir des > sens différents. Quand on parle de "Projet Debian" on peut très bien parler > du projet dont le nom ou titre est "Projet Debian" tandis que "projet Debian" > peut faire référence au projet parmis tous les projet qui est mené par Debian > ou dont le nom est "Debian". > > La différence est subtile mais elle existe à mon avis. Et dans des textes > comme une constitution, l'avantage pratique d'utiliser des majuscules est que > les lecteurs ne risquent alors pas de faire de confusion. Tu ne m'as pas convaincu sur l'utilisation « partout » de majuscules (pas seulement à projet). J'ai l'impression que tu en mets dès qu'il y en a en dans la version anglaise, or il me semble que tout le monde ici est d'accord pour dire qu'il en faut beaucoup moins en français. -- Thomas Huriaux
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature