[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://zope-common/fr.po [MAJ] 17t0f7u



Le Mercredi 14 Septembre 2005 21:22, Michel Grentzinger a écrit :
> Je fais ça, mais pas avant 2-3 jours.

C'est fait.
7 nouveaux templates ajoutés et j'ai recorrigé le reste.

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
# translation of fr.po to French
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zope-0.5.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-18 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 18:30+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "configuring, end, manually"
msgstr "Lors de la configuration, À la fin, Manuellement"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "When will Zope instances be restarted?"
msgstr "Méthode de redémarrage des instances Zope :"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"Zope has an extensible, modular structure that allows you to easily add "
"extra components (products) or features. Each product or feature can usually "
"be found in packages whose name starts with a 'zope-' prefix. Unfortunately, "
"each Zope instance needs to be restarted to use any new add-on. Here you can "
"choose the default behaviour of Zope instances in any installed Zope version "
"when Zope needs to be restarted. Each instance, however, is allowed to "
"overwrite this setting:"
msgstr ""
"Zope comporte une structure extensible qui vous permet d'ajouter facilement "
"des parties (produits) ou des fonctionnalités supplémentaires. Chacun d'eux "
"peut généralement être trouvé dans des paquets dont le nom commence par le "
"préfixe « zope- ». Cependant, Zope a besoin d'être redémarré afin d'utiliser "
"ces nouvelles extensions. Vous pouvez choisir ici le comportement par défaut "
"des instances Zope lorsque celles-ci nécessitent un redémarrage de Zope. "
"Cependant, chaque instance peut avoir sa propre configuration."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
" * configuring: restart instances after each product configuration.\n"
" * end:         restart instances only once at the end of the whole\n"
"                installation/upgrading process.\n"
" * manually:    no restart, it is your responsibility to restart\n"
"                Zope instances."
msgstr ""
" - Lors de la configuration : redémarrer les instances après chaque\n"
"                              configuration ;\n"
" - À la fin                 : redémarrer les instances uniquement lorsque\n"
"                              le processus d'installation ou de mise à\n"
"                              niveau sera terminé ;\n"
" - Manuellement             : ne pas redémarrer. Vous devrez redémarrer\n"
"                              Zope vous-même."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:23
msgid "abort, remove and continue"
msgstr "Abandonner, Supprimer et continuer"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:25
msgid "Found old/incomplete zope instance '${instance}'"
msgstr "Action pour les instances Zope « ${instance} »expirées :"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:25
msgid ""
"Found an old/incomplete ${instance} instance in /var/lib/zope${zver}/"
"instance/${instance}. No data file Data.fs was found for the instance, "
"meaning that the installation was not completed for some reason, or the "
"installation was incompletely removed. Aborting the installation will allow "
"you to inspect the state of the instance, continuing will remove /var/lib/"
"zope${zver}/instance/${instance} and reinstall the ${instance}. Existing "
"logfiles in /var/log/zope${zver}/${instance} and configuration files in /etc/"
"zope${zver}/${instance} are preserved."
msgstr ""
"Une ancienne (ou incomplète) instance « ${instance} » a été trouvée dans /"
"var/lib/zope${zver}/instance/${instance}. Aucun fichier de données Data.fs "
"n'a été trouvé, ce qui signifie que l'installation n'a pas été achevée ou "
"que sa suppression n'a pas été terminée. L'abandon de l'installation vous "
"permettra d'examiner l'état de cette instance ; poursuivre le processus "
"supprimera /var/lib/zope${zver}/instance/{instance} et réinstallera "
"${instance}. Les journaux situés dans /var/log/zope${zver}/${instance} ainsi "
"que les fichiers de configuration de /etc/zope${zver}/${instance} seront "
"préservés."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:39
msgid "Purge data for ${instance} on package purge?"
msgstr "Faut-il purger les données de l'instance « ${instance} » ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:39
msgid ""
"Purging the data files of a zope instance on package purge results in loss "
"of all data of the zope instance. Keep the data files in  /var/log/zope"
"${zver}/${instance} on package removal and purge?"
msgstr ""
"Supprimer définitivement les fichiers de données d'une instance Zope "
"conduira à la perte de toutes les données de cette instance. Veuillez "
"confirmer si vous souhaitez conserver les fichiers de données dans /var/log/"
"zope${zver}/${instance} lors de la suppression complète du paquet."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:48
msgid "Enter admin user for zope instance '${instance}':"
msgstr "Administrateur de l'instance « ${instance} » :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:48
msgid ""
"Please enter an admin user for the zope instance '${instance}'. A valid user "
"name starts with a letter, followed by letters and digits."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant de l'utilisateur qui administrera l'instance "
"Zope « ${instance} ». Il doit commencer par une lettre, suivie par d'autres "
"lettres ou chiffres."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:61
msgid "Enter a password for the admin user:"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:61
msgid ""
"Please enter a password for the admin user. The password must not be empty. "
"The password is deleted from the configuration database, once the instance "
"is sucessfully created and cannot be recoverd."
msgstr ""
"Veuillez choisir un mot de passe pour l'administrateur. Le mot de passe ne "
"doit pas être vide. Il n'est pas conservé dans la base de données de "
"configuration après la création de l'instance."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:74
msgid "Enter again the same password:"
msgstr "Confirmation du mot de passe :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:74
msgid "Please enter again the password for the admin user."
msgstr "Veuillez confirmer le mot de passe de l'administrateur."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:74
msgid ""
"NOTE: Once the instance has been created, the parameter entered here isn't "
"relevant anymore.  To change the admin user (and password) later on, call:"
msgstr ""
"Remarque : une fois que l'instance est créée, les paramètres saisis ne sont "
"pas activés. Pour modifier l'administrateur (et son mot de passe) plus tard, "
"veuillez utiliser la commande suivante :"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:74
msgid ""
"/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> "
"<password>"
msgstr ""
"/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <utilisateur> "
"<motdepasse>"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:85
msgid "Enter the HTTP port for this instance:"
msgstr "Port HTTP pour cette instance :"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:85
msgid "Please enter the HTTP port for the instance ${instance}."
msgstr "Veuillez indiquer le port HTTP pour l'instance « ${instance} »."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:85
msgid ""
"Other services (e.g. FTP, WebDAV, debug) will be disabled by default. You "
"can enable them editing /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf."
msgstr ""
"Les autres services (p. ex. FTP, WebDAV, debug) seront désactivés par "
"défaut. Vous pouvez les activer en modifiant /etc/zope${zver}/${instance}/"
"zope.conf."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:93
msgid "Automatically generated user and password for your instance"
msgstr ""
"Utilisateur et mot de passe générés automatiquement pour cette instance"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:93
msgid ""
"You haven't provided a user and a password for your instance, so these  "
"values have been automatically generated."
msgstr ""
"Vous n'avez pas indiqué d'utilisateur et de mot de passe pour cette "
"instance, ces valeurs ont donc été automatiquement générées."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:93
msgid "Use these values to login into the Zope${zver} instance ${instance}:"
msgstr ""
"Utilisez ces valeurs pour vous connecter à l'instance « ${instance} » de Zope"
"${zver} :"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:93
msgid ""
" * User     : ${user}\n"
" * Password : ${password}"
msgstr ""
" * Utilisateur : ${user}\n"
" * Mot de passe : ${password}"

Reply to: