Re: [RFR] po://shadow/fr.po [MAJ]
Le Mardi 30 Août 2005 17:07, "Jean-Luc Coulon (f5ibh)"
<jean-luc.coulon@wanadoo.fr> a écrit :
> Le 28.08.2005 18:50:30, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
> > Voici shadow !!
> >
> >
> >
> >
> > Il y a des bouts ou je ne suis pas très sûr de la signification :
> >
> > " -I, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
> > "\t\t\t\tto INACTIVE\n"
> >
> > traduit par :
> > " -I, --inactive INACTIF rendre le mot de passe inactif
> > après un\n"
> > " délai de INACTIF\n"
> >
> > On retrouve ceci tout au long du programme dans divers "Usage"
>
> Personne n'a un (bonne) idée pour cette traduction où dois-je penser
> que la mienne est parfaite :)
>
J'aurais traduit ça par "fixe les mots de passe inactif à INACTIF à
l'exipiration", d'ailleurs expiration de quoi ? du compte ?
Tout ça pour dire qu'il vaut mieux demander au développeur de rendre cette
explication moins absconse en anglais, pour ne pas faire de faux sens.
nive
Reply to: