[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] wml://News/weekly/2005/33/index.wml



Bonjour,

Voici la traduction de la DWN 2005/33 (pas tout à fait à jour dans le CVS Alioth
et pas disponible dans le CVS Debian¹) traduite par Mohammed et moi-même.

Plusieurs remarques sur cette traduction :

- dans l'éditorial, il faudrait trouver un moyen d'éviter la répétition de
Bangalore
- l'accord (ou non) de standard en tant qu'adjectif : j'ai tendance à le
laisser invariable alors que Mohammed l'accorde (au pluriel)
- les descriptions de colrdx et minimuf ne me plaisent pas trop
- dans la description de perlprimer, pour la traduction de primers et PCR,
Mohammed a indiqué : "je dirais matrices, mais sans certitude"
- dans la description de pingpong, est-ce que "conversations" est la bonne
traduction pour "convers" ?

Merci d'avance pour les relectures ainsi qu'à la personne qui placera le fichier
dans le CVS Debian (s'il n'y a personne, je pourrai probablement le faire d'ici
quelques jours).


Fred

¹ Ma connexion Internet est temporairement coupée, le temps que le DSLAM auquel
je suis raccordé chez Free soit migré de v1 en v2

--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/

#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-08-16" SUMMARY="Testing, Noyau, Bogues, AMD64, Expulsion, Financement, Debian Women, Rencontres, NEW, Gutenprint"
#use wml::debian::translation-check translation="1.1" maintainer="Frédéric Bothamy"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 33e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian. C'est
le douzième anniversaire de Debian aujourd'hui. Le 16&nbsp;août&nbsp;1993, Ian
Murdock <a
href="http://groups.google.com/group/comp.os.linux.development/msg/a32d4e2ef3bcdcc6?output=gplain";>\
annonçait</a> un nouveau type de distribution et il listait les objectifs
qu'il voulait atteindre. Ramakrishnan Muthukrishnan a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/08/msg00132.html";>\
annoncé</a> que la première <a
href="http://people.debian.org/~rkrishnan/debconf-india.pdf";>conférence</a> de
développeurs Debian à Bangalore se tiendra le 20&nbsp;août à Bangalore en
Inde.</p>

<p><strong>Supprimer des paquets de <em>testing</em>.</strong> Frank
Lichtenheld a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/08/msg00004.html";>\
expliqué</a> que des paquets sont parfois retirés de <em>testing</em> quand
ils ne sont pas dans un état publiable. Pour que ces paquets reviennent dans
<em>testing</em>, il devrait être nécessaire de corriger tous les bogues
critiques ouverts sur ceux-ci. Pour la plupart des suppressions, l'information
est disponible dans le <a href="http://packages.qa.debian.org/";>système de
suivi des paquets</a>.</p>

<p><strong>Changement de nom des paquets de source du noyau Linux.</strong>
Andres Salomon a <a
href="http://lists.debian.org/debian-kernel/2005/07/msg00192.html";>suggéré</a>
de changer le nom des paquets de source du noyau Linux et il a proposé de ne
conserver qu'une version&nbsp;2.6 dans une distribution. La <a
href="http://lists.debian.org/debian-kernel/2005/07/msg00226.html";>\
possibilité</a> de revenir à une version précédente est cependant utile. Pour
faciliter le travail de l'équipe de sécurité, le paquet de source du noyau
Linux est maintenant <a
href="http://lists.debian.org/debian-kernel/2005/07/msg00315.html";>appelé</a>
linux-2.6 et le dernier paquet binaire pour utilisateur contenant le source
est appelé linux-source-2.6.12.</p>

<p><strong>Gestion des bogues et amont.</strong> Wichert Akkerman a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/08/msg00034.html";>\
mentionné</a> que les responsables Debian doivent toujours assumer la pleine
responsabilité de leur travail au sein de Debian. Cela inclut la gestion des
rapports de bogues qui doivent être envoyés en amont. Eric Dorland a <a
href="http://lists.debian.org/debian-project/2005/08/msg00043.html";>\
répondu</a> que la gestion des bogues avec le logiciel amont prend trop de
temps à la correction des bogues dans l'empaquetage Debian.</p>

<p><strong>Prise en charge de la sécurité pour AMD64.</strong> Le projet
Debian a <a href="$(HOME)/News/2005/20050811">annoncé</a> la prise en charge
du portage <a href="$(HOME)/ports/amd64/">amd64</a> pour <em>stable</em>
concernant la sécurité à partir de maintenant, même si les paquets binaires
standard résident sur un <a href="http://amd64.debian.net/debian/";>serveur
externe</a>. Ce portage ne fait pas encore partie de l'archive Debian, mais il
sera bientôt inclus dans <em>unstable/testing</em>, après le déplacement du
service <a href="http://ftp-master.debian.org/";>ftp-master</a> à son
emplacement final et l'implémentation de la séparation du miroir.</p>

<p><strong>Expulsion de responsables Debian.</strong> J&ouml;rg Jaspert a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/08/msg00005.html";>\
défini</a> la procédure d'expulsion de responsables Debian qui formalise le
processus et le rend plus transparent. Tout responsable Debian enregistré peut
proposer qu'un autre responsable soit exclu du projet, mais il doit obtenir le
soutien d'un certain nombre d'autres responsables. Un responsable expulsé peut
rejoindre à nouveau le projet en passant par le processus du <a
href="$(HOME)/devel/join/">nouveau responsable</a> tant qu'aucun bannissement
à vie n'a été prononcé.</p>

<p><strong>Debian reçoit un financement.</strong> Le projet Debian a <a
href="$(HOME)/News/2005/20050813">annoncé</a> qu'il sera financé par <a
href="http://www.linuxfund.org/";>LinuxFund</a> à hauteur de 500&nbsp;dollars
américains par mois pour une année entière. L'argent sera utilisé de manière
prudente pour continuer à construire le système d'exploitation universel,
améliorer la distribution et développer les logiciels libres. Branden Robinson
a souligné que cela aidera le projet à être plus flexible et réactif dans la
gestion de matériels défaillants et que cela devrait lui permettre de faire un
peu plus de planification.</p>

<p><strong>Portée de Debian&nbsp;women.</strong> Hanna Wallach a <a
href="http://lists.debian.org/debian-women/2005/08/msg00116.html";>expliqué</a>
que le sous-projet Debian&nbsp;women traite de l'intégration des femmes dans
la communauté de développement Debian. C'est n'est pas un projet d'action
affirmatif. Elle indique que l'infrastructure comprenant le développement de
la distribution est complexe techniquement, mais qu'utiliser des outils plus
simples entrainerait l'isolement par rapport à Debian.</p>

<p><strong>Rencontres de développeurs sponsorisés.</strong> Andreas Schuldei a
lancé un <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/08/msg00007.html";>\
appel</a> pour que des sponsors fassent don de lieu, de travail et d'argent
pour des rencontres de développeurs Debian qui sont habituellement très
efficaces au niveau du coût et <a
href="http://kitenet.net/~joey/blog/entry/oldenburg-2004-09-26-05-19.html";>\
productives</a>. Les problèmes qui nécessitent une discussion de groupe et une
coopération concentrée sur une période étendue de temps pourraient en
particulier être mieux résolus pendant de telles rencontres.</p>

<p><strong>Accepter automatiquement les changements de soname.</strong>
Torsten Landschoff a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00809.html";>proposé</a>
de nouveaux paquets de bibliothèques qui correspondent à un certain modèle
(c.-à-d. qu'ils ne contiennent que de nouvelles versions de paquets existants
avec un nouveau soname) pour qu'ils soient acceptés automatiquement, même si
techniquement le nom de fichier est nouveau. J&ouml;rg Jaspert a rapidement <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00813.html";>presenté</a>
un contre-exemple d'un envoi récent d'un paquet de bibliothèque vide. Gustavo
Noronha Silva a cependant <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg01093.html";>indiqué</a>
que ceci peut également se produire pour des mises à jour standard.</p>

<p><strong>Gutenprint dans <em>Sid</em>.</strong> Roger Leigh a <a
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2005/07/msg00842.html";>indiqué</a>
que Gutenprint (le nouveau nom de Gimp-Print) est entré dans <em>unstable</em>
moyennant un certain nombre de changements. La mise à jour devrait se passer
en douceur pour la plupart des installations, mais il se peut que les
utilisateurs de CUPS doivent installer de nouveaux fichiers PPD. Les
utilisateurs de LPRng peuvent rencontre des problèmes, une nouvelle base de
données foomatic est nécessaire et le correctif STP dans Ghostscript doit être
supprimé.</p>

<p><strong>Mises à jour de sécurité.</strong> Vous connaissez le refrain.
Assurez-vous d'avoir mis à jour vos systèmes si vous avez installé l'un de ces
paquets.</p>

<ul>
<li>DSA&nbsp;773&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-773">multiples</a>
    &mdash;&nbsp;Prise en charge de la sécurité pour amd64&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;774&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-774">fetchmail</a>
    &mdash;&nbsp;Exécution de code arbitraire&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;775&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-775">mozilla-firefox</a>
    &mdash;&nbsp;Faille d'usurpation d'injection de script&nbsp;;
<li>DSA&nbsp;776&nbsp;: <a href="$(HOME)/security/2005/dsa-776">clamav</a>
    &mdash;&nbsp;Plusieurs problèmes.
</ul>

<p><strong>Nouveaux paquets ou paquets dignes d'intérêt.</strong> Les paquets
suivants ont <a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main";>\
récemment</a> fait leur entrée dans l'archive Debian ou contiennent
d'importantes mises à jour.</p>

<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/bsh";>bsh</a>
    &mdash;&nbsp;Environnement de scriptage Java (BeanShell) version&nbsp;2&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/colrdx";>colrdx</a>
    &mdash;&nbsp;Client DX-cluster avec prise en charge de couleurs en curses&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/dh-lisp";>dh-lisp</a>
    &mdash;&nbsp;Debhelper pour gérer les paquets liés à Common Lisp&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/earth3d";>earth3d</a>
    &mdash;&nbsp;Client de carte affichant un modèle&nbsp;3D du monde&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/fail2ban";>fail2ban</a>
    &mdash;&nbsp;Bannit des adresses IP qui génèrent des erreurs d'authentification multiples pour ssh/apache&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/ketchup";>ketchup</a>
    &mdash;&nbsp;Utilitaire de mise à jour pour les sources du noyau Linux&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/minimuf";>minimuf</a>
    &mdash;&nbsp;Prédit des données de propagation de haute fréquence&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/mixxx";>mixxx</a>
    &mdash;&nbsp;Interface de disc jockey numérique&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/mkcue";>mkcue</a>
    &mdash;&nbsp;Génère une image CUE à partir d'un CD&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/science/perlprimer";>perlprimer</a>
    &mdash;&nbsp;Conception graphique de primers pour PCR&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/pingpong";>pingpong</a>
    &mdash;&nbsp;Serveur libre pour conversations en radio amateur&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/games/xpilot-ng";>xpilot-ng</a>
    &mdash;&nbsp;Jeu tactique multijoueurs pour X (version nouvelle génération)&nbsp;;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/hamradio/yagiuda";>yagiuda</a>
    &mdash;&nbsp;Analyse de performance pour antennes Yagi-Uda.
</ul>

<p><strong>Paquets orphelins.</strong> 2&nbsp;paquets sont devenus orphelins
cette semaine et ont besoin d'un nouveau responsable. Ce qui fait un total de
180&nbsp;paquets orphelins. Un grand merci aux précédents responsables qui ont
contribué à la communauté du logiciel libre. Consultez les <a
href="$(HOME)/devel/wnpp/">pages WNPP</a> pour la liste complète et s'il vous
plaît, ajoutez une note au système de rapport des bogues et renommez-la en ITA
si vous prévoyez de prendre la responsabilité d'un paquet.</p>

<ul>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/utils/lufs-cryptofs";>cryptofs</a>
     &mdash;&nbsp;Greffon de chiffrement de systèmes de fichiers transparents
     (<a href="http://bugs.debian.org/323128";>bogue n°&nbsp;323128</a>)&nbsp;;
     </li>
<li> <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/fenris";>fenris</a>
     &mdash;&nbsp;Outil d'analyse de chemin d'exécution de programmes
     (<a href="http://bugs.debian.org/322601";>bogue n°&nbsp;322601</a>).
     </li>
</ul>

<p><strong>Paquets supprimés.</strong> 5&nbsp;paquets ont été <a
href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt";>supprimés</a> de l'archive
Debian au cours de la dernière semaine&nbsp;:</p>

<ul>
<li> kurush &mdash;&nbsp;Gestionnaire de finance facile à utiliser.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/322303";>Bogue n°&nbsp;322303</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, n'a jamais fait partie d'une version stable, non
     terminé, non supporté en amont&nbsp;;
<li> poker3d &mdash;&nbsp;Bibliothèques de jeu de poker en ligne multijoueurs 3D.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/322443";>Bogue n°&nbsp;322443</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, n'a jamais fait partie d'une version stable, ne
     se construit pas à partir des sources, ne sera probablement pas corrigé
     rapidement&nbsp;;
<li> devhelp-books &mdash;&nbsp;Livre Autotools pour le système DevHelp.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/322861";>Bogue n°&nbsp;322861</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, obsolète, non utilisé, plus utile&nbsp;;
<li> debbuggtk &mdash;&nbsp;Application GTK pour gérer les rapports de bogue Debian.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/322923";>Bogue n°&nbsp;322923</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, n'a jamais fait partie d'une version stable,
     inutile pour cause d'incompatibilité avec le code actuel du BTS&nbsp;;
<li> linwsjt &mdash;&nbsp;Modes numériques utilisés pour le travail DX sur VHF/UHF et micro-onde.
     <br><a href="http://bugs.debian.org/322450";>Bogue n°&nbsp;322450</a>&nbsp;:
     Demande du responsable, obsolète, renommé en wstools.
</ul>

<p><strong>Vous voulez continuer à lire la <em>DWN</em>&nbsp;?</strong> Vous
pouvez nous aider à créer cette lettre d'information. Nous avons toujours
besoin de volontaires qui observent la communauté Debian et nous rendent compte
de ce qui s'y passe. Veuillez consulter la <a
href="$(HOME)/News/weekly/contributing">page de contribution</a> pour trouver
des explications sur la façon de participer. Nous attendons vos courriels à
l'adresse&nbsp;: <a href="mailto:dwn@debian.org";>dwn@debian.org</a>.</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer editor="Alexandre Rossi, Martin 'Joey' Schulze" translator="Frédéric Bothamy, Mohammed Adnène Trojette"

Reply to: