[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [Traduc] Re: APT-howto



Bonsoir !

Le 2005-07-31 15:39:16 +0200, Jean-Baka Domelevo écrivait :
> OK, on ne va pas s'étendre sur le sujet tout le dimanche.
> Effectivement j'ai trouvé le lien à partir de www.debian.org, que
> Louis avait instinctivement nommé "le site" alors que ce post n'est
> pas seulement adressé à la liste Debian mais aussi à la liste de
> traduc.org, et que je me plaignais du fait que ce howto n'est
> accessible ni à partir du Linux Documentation Project (www.tldp.org),
> ni à partir du site censé centraliser les projets de traduction des
> documents de la communauté libre de l'anglais vers le français
> (www.traduc.org, d'ailleurs il est pointé par le LDP).
> Donc voilà, "la réponse de Julien Louis était la bonne", sans doute,
> mais uniquement pour les gens de debian-l10n-french, pas pour l'autre
> moitié des destinataires du thread. Et je maintiens que ce APT-howto
> devrait être accessible ailleurs qu'à partir de debian.org.

C'est une bonne question. Le Projet de documentation Linux (pour lequel 
je n'ai pas autorité pour parler) publie une sélection de documents 
consacrés à Linux. À priori, cette sélection se concentre sur les 
documents génériques (i. e. non spécifiques à une distribution 
particulière) et essaie autant que possible de limiter les doublons. 
Il est donc compréhensible que ce document ne soit pas publié par le 
Projet de documentation Linux.

Le projet Traduc.org essaie de mettre en commun des moyens pour les 
différents projets de traduction francophone (qu'il s'agisse de 
traductions de logiciels ou de documents). Cela ne veut pas dire que 
nous avons une connaissance absolue de tout ce qui existe. Nous gérons 
directement certains projet de traductions, nous sommes associés à 
d'autres.

Nous ne sommes pas une autorité de contrôle des projets de traductions 
francophones, mais nous essayons d'être un point d'appui pour ces 
projets, s'ils le souhaitent.

Nous avons commencé à mettre en place sur le site un annuaire des 
différents projets de traduction, qui mentionne d'ailleurs le très actif 
projet de traduction Débian :

http://wiki.traduc.org/Distributions_Linux

(Attention ! Il s'agit d'un annuaire des projets de traduction, pas de 
la documentation disponible !)

Nous avons déjà envisagé de réaliser un index thématique pointant non 
seulement sur les documents que nous avons traduit mais aussi vers les 
autres ressources disponibles. Cela n'a pas encore été fait, mais ce 
n'est qu'une question de temps (et de disponibilité de courageux 
volontaires) - et cela devrait être très facile à mettre en place avec 
le wiki.

Le Projet de traduction des guides pratiques Linux (howto) dont je 
m'occupe réalise en premier lieu la traduction des documents publiés par 
le Projet de documentation Linux, ainsi que de quelques documents 
indépendants. Nous serions heureux de publier le Guide pratique d'APT, 
mais je ne crois pas que cela soit la meilleure solution, la création 
d'un index thématique apportant une bien meilleure solution à ce besoin.

Voilà. J'espère que j'ai un peu éclairci les choses, même si je ne 
réponds pas complètement à la question posée. Très bonne soirée à tous !

-- 
Jean-Philippe Guérard
Coordinateur du projet de traduction des
documents libres (howto, guides)
adr. él. : coordination TIRET howto CHEZ traduc POINT org 



Reply to: