Re: [rfr] wml://www.debian.org/security/2005/dsa-768.wml
On Wed, Jul 27, 2005 at 06:30:22PM +0200, Thomas Huriaux wrote :
> Quelques difficultés :
>
> skinneable : j'ai pris la traduction de www.granddictionnaire.com/, qui
> est « habillable », mais qui ne me convient pas vraiment.
thémable ? dont l'apparence est modifiable par des thèmes ? Et
finalement, pourquoi pas habillable ? Je pense que ça doit pourvoir
passer dans le langage courant...
> flat : en lisant la description du paquet, cela signifie non-threaded,
> que j'ai traduit par linéaire, mais je ne suis pas sûr que cela soit
> très clair.
Parce que l'on ne se pose pas vraiment la question d'habitude. Je pense
que la traduction est bonne.
> <p>Une vulnérabilité de script sur les éléments dynamiques a été détectée
sur des éléments ? Je ne sais pas s'il faut employer un article défini
ici...
Bonne journée,
--
Charles
Reply to: