[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [rfr] wml://www.debian.org/security/2005/dsa-768.wml



Charles Plessy <charles-debian-nospam@plessy.org> (28/07/2005):
> On Wed, Jul 27, 2005 at 06:30:22PM +0200, Thomas Huriaux wrote :
> > Quelques difficultés :
> > 
> > skinneable : j'ai pris la traduction de www.granddictionnaire.com/, qui
> >   est « habillable », mais qui ne me convient pas vraiment.
> 
> thémable ? dont l'apparence est modifiable par des thèmes ? Et
> finalement, pourquoi pas habillable ? Je pense que ça doit pourvoir
> passer dans le langage courant...
> 
> 
> > flat : en lisant la description du paquet, cela signifie non-threaded,
> >   que j'ai traduit par linéaire, mais je ne suis pas sûr que cela soit
> >   très clair.
> 
> Parce que l'on ne se pose pas vraiment la question d'habitude. Je pense
> que la traduction est bonne.
> 
> 
> > <p>Une vulnérabilité de script sur les éléments dynamiques a été détectée
> 
> sur des éléments ? Je ne sais pas s'il faut employer un article défini
> ici...

J'ai repris une traduction de Simon. J'avoue n'en préférer aucun.
L'article défini reste dans un sens assez général ici.

-- 
Thomas Huriaux

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: