Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> (20/07/2005): > * Thomas Huriaux <thomas.huriaux@kti.ae.poznan.pl> [2005-07-17 11:34] : > > Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr> (16/05/2005): > > > Merci d'avance pour les relectures. > > > > Une relecture de quelques passages. > > Une remarque en particulier : dans le copyleft, il est spécifié : > > <p>Permission is granted to copy and distribute translations of this > > document into another language, under the above conditions for > > modified versions, except that this permission notice may be included > > in translations approved by the Free Software Foundation instead of > > in the original English. > > J'imagine que la traduction de cette notice n'a pas été approuvée... > > Oui, tu as raison. Je suis un peu dubitatif sur ce qu'il faut faire, a > priori, je dirais, repasser la notice intégralement en anglais. > > Quelqu'un a-t-il une meilleure idée ? Je remettrais la notice en anglais en attendant (peut-être poser la question sur debian-legal sur la signification exacte de "approved"). > > </example> > > <item>Si vous voulez utiliser <package>dselect</package>, choisissez > > -tout d'abord [M]ise à jour ([U]pdate), puis [I]nstaller ([I]nstall) et > > +tout d'abord [M]?ise à jour ([U]pdate), puis [I]nstaller ([I]nstall) et > > Euh, pourquoi le '?' ? C'est juste que comme en anglais, c'est [U]pdate, je me demandais si ce n'était pas par hasard Mise à jo[u]r dans dselect ou quelque chose du genre, et je n'ai pas vérifié lors de la relecture. Mais c'est bien [M]ise à jour. > > enfin [C]onfigurer ([C]onfigure) pour mettre à jour et installer les paquets. > > </list> > > > > @@ -132,28 +132,28 @@ > > démons qui fonctionnent avec une mise à jour peuvent encore utiliser les > > anciennes bibliothèques après la mise à jour<footnote>Bien que les > > bibliothèques aient été supprimées du système de > > -fichiers, les i-noeuds ne seront pas nettoyés tant qu'un programme a > > +fichiers, les i-noeuds? ne seront pas nettoyés tant qu'un programme a > > Ici, aussi ? Je trouve cette traduction particulièrement horrible. Sur www.granddictionnaire.com, ils laissent i-node. -- Thomas Huriaux
Attachment:
pgpL2iR6MWLWX.pgp
Description: PGP signature