[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC3] ddp://manuals.sgml/project-history/project-history.fr.sgml



Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr> (18/07/2005):
> Bonsoir, avant l'envoi à debian-doc, auriez-vous des modifications à
> apporter à la VF de l'historique Debian ?
> 
> Je joins le diff depuis mon dernier LCFC et le fichier complet.
> 
> Le dimanche 12 juin 2005 à 18:58 +0200, Simon Paillard a écrit :
> > Suite à la sortie de Sarge, l'historique Debian a été en partie mis à
> > jour.
> > 
> > Merci à Nicolas Aupetit pour sa relecture, j'ai tout intégré.
> > 
> > D'autre part, j'utilise dans ce document le passé simple à de nombreuses
> > reprises, quand cela me semble mieux traduire l'idée exprimée en VO que
> > le passé composé.
> 
> C'est toujours le cas :)

Et c'est toujours aussi « moche » dans un document technique, avec
l'apogée lors des « nous utilisâmes », « nous fournissâmes », ...

Voici une grosse relecture, j'en referai sûrement une quand tu auras
intégré et retravaillé mes propositions.

-- 
Thomas Huriaux
--- project-history.fr.sgml.orig	2005-07-19 21:25:06.000000000 +0200
+++ project-history.fr.sgml	2005-07-19 23:08:19.034918081 +0200
@@ -1,24 +1,24 @@
 <!doctype debiandoc system>
 <book>
-<title>Un rapide historique de Debian</title>
+<title>Bref historique de Debian</title>
 <author>Projet de documentation Debian <email>debian-doc@lists.debian.org</email>
 <author>Pour la traduction française&nbsp;:
+<author>Simon Paillard (actuel) <email>simon.paillard@enst-bretagne.fr</email>
 <author>Patrice Karatchentzeff <email>p.karatchentzeff@free.fr</email>
-<author>Simon Paillard <email>simon.paillard@enst-bretagne.fr</email>
 
-<version>2.5 (dernière révision le 6 Septembre&nbsp;2004)</version>
+<version>2.5 (dernière révision le 6&nbsp;Septembre&nbsp;2004)</version>
 
 <abstract>
-Ce document décrit l'histoire et les buts du projet Debian.
+Ce document décrit l'histoire et les objectifs du projet Debian.
 </abstract>
 
 <copyright>
-Ce document peut être librement redistribué ou modifié du moment que vos
+Ce document peut être librement redistribué ou modifié tant que vos
 modifications sont clairement mentionnées.
 
 <p>Ce document peut être redistribué contre paiement ou gratuitement, et peut
-être modifié (sont concernées les conversions d'un type de média ou format de
-fichier vers un autre, ou de la traduction d'une langue vers une autre), pourvu
+être modifié (sont concernées les conversions d'un type de média ou de format de
+fichier vers un autre ainsi que les traductions d'une langue vers une autre), pourvu
 que vos modifications soient clairement indiquées comme telles.
 
 <p>
@@ -36,46 +36,45 @@
 </list>
 
 <p>
-Ce document est principalement maintenu par Bdale Garbee
+Ce document est actuellement maintenu principalement par Bdale Garbee
 <email>bdale@debian.org</email>.
 
 </copyright>
 
 <toc>
 
-<chapt id="intro">Introduction -- Qu'est-ce que le Projet Debian ?
+<chapt id="intro">Introduction &mdash; Qu'est-ce que le Projet Debian&nbsp;?
 
 <p><url id="http://www.debian.org"; name="Le Projet Debian"> est un groupement
 de volontaires du monde entier qui aspirent à réaliser un système
 d'exploitation composé uniquement de logiciels libres. Le produit principal du
 projet à ce jour est la distribution Debian GNU/Linux, qui inclut le noyau
-Linux et des milliers d'applications pré-empaquetées. De nombreux types de
-microprocesseurs sont supportés tels les Intel i386, et toutes versions
+Linux et des milliers d'applications préempaquetées. De nombreux types de
+microprocesseurs sont supportés tels les Intel i386 et toutes versions
 ultérieures, l'Alpha, l'ARM, les Intel IA-64, les Motorola 68k, les MIPS, les
 PA-RISC, les PowerPC, les Sparc (et UltraSparc), les IBM S/390 et Hitachi
 SuperH.
 
 <p>
-Debian est responsable de la création de l'<url id="http://www.spi-inc.org";
-name="organisation de soutien du logiciel dans l'intérêt public">, une
-organisation à but non lucratif établie à New-York. La SPI fut fondée pour
+Debian est l'initiateur de <url id="http://www.spi-inc.org";
+name="Software in the Public Interest, Inc.">, une
+organisation sans but lucratif établie à New York. SPI fut fondée pour
 aider Debian, et toute autre organisation du même type, à développer et
-distribuer du matériel et du logiciel libre. Entre autres choses, la SPI
+distribuer du matériel et du logiciel libre. Entre autres choses, SPI
 fournit un mécanisme autorisant le Projet Debian à accepter des dons
 déductibles d'impôt aux États-Unis.
 
 <p>Pour plus d'information sur les logiciels libres, voir le <url
 id="http://www.debian.org/social_contract"; name="Contrat Social de Debian"> et
-les lignes directrices des logiciels libres de Debian, ou la page <url
-id="http://www.debian.org/intro/free"; name="Que veut dire libre pour Debian ?">
+les principes du logiciel libre selon Debian, ou la page de Debian «&nbsp;<url
+id="http://www.debian.org/intro/free"; name="Que signifie libre Debian&nbsp;?">&nbsp;».
 
 <sect>Comment tout a débuté
 
 <p>
-Le projet Debian fut officiellement fondé par Ian Murdock sur <url name="August
-16th, 1993"
+Le projet Debian fut officiellement fondé par Ian Murdock le <url name="16&nbsp;août&nbsp;1993"
 id="http://groups.google.com/groups?selm=CBusDD.MIK%40unix.portal.com&#38;output=gplain";>.
-À cette époque, le concept de distribution de Linux était totalement nouveau.
+À cette époque, le concept de «&nbsp;distribution&nbsp;» Linux était totalement nouveau.
 Ian avait l'intention de faire de Debian une distribution qui serait réalisée
 de manière ouverte, dans l'esprit de Linux et de GNU (pour plus de détails,
 lisez son manifeste disponible en annexe de ce document). La création de Debian
@@ -85,24 +84,24 @@
 <p>
 Debian voulait être élaborée soigneusement et consciencieusement, maintenue et
 supportée avec autant d'attention. Cela commença par un petit groupe de hackers
-du logiciel libre, puis qui grandit pour devenir une grande communautée organisée
+du logiciel libre, qui grandit ensuite pour devenir une grande communautée organisée
 de développeurs et d'utilisateurs.
 
 <p>
 Debian est la seule distribution ouverte aux contributions de tout
-développeur ou utilisateur. C'est le seul distributeur Linux qui n'est pas une
+développeur ou utilisateur. C'est le seul distributeur Linux majeur qui ne soit pas une
 entité commerciale. C'est le seul projet important disposant d'une
-constitution, d'un contrat social, et de documents sur les politiques pour
+constitution, d'un contrat social, et de chartes pour
 organiser le projet. Debian est également la seule distribution
-«&nbsp;micro-empaquetée&nbsp;» utilisant des informations détaillées sur les
+«&nbsp;microempaquetée&nbsp;» utilisant des informations détaillées sur les
 dépendances entre les paquets, afin d'assurer la cohérence du système lors des
-mises à jour.
+mises à niveau.
 
 <p>
 Pour atteindre et maintenir de hauts standards de qualité, Debian a adopté un
-vaste ensemble de politiques et de procédures pour l'empaquetage et la mise à
+vaste ensemble de chartes et de procédures pour l'empaquetage et la mise à
 disposition des logiciels. Ces standards sont soutenus par des outils, de
-l'automatisation, et de la documentation qui implémentent tous les éléments
+l'automatisation et de la documentation qui implémentent tous les éléments
 clés de Debian d'une manière ouverte et transparente.
 
 </sect>
@@ -110,7 +109,7 @@
 <sect>Comment prononcer Debian
 
 <p>
-La prononciation officielle de Debian est "déb-yann". Le nom tire son origine
+La prononciation officielle de Debian est «&nbsp;déb-yann&nbsp;». Le nom tire son origine
 des prénoms du créateur de Debian, Ian Murdock, et de sa femme, Debra.
 
 </sect>
@@ -118,7 +117,7 @@
 
 <chapt id="leaders">Direction
 
-<p>Debian eu plusieurs chefs depuis ses débuts en&nbsp;1993.
+<p>Debian a eu plusieurs chefs depuis ses débuts en&nbsp;1993.
 
 <p>
 Ian Murdock fonda Debian en août&nbsp;1993 et mena le projet jusqu'en
@@ -134,44 +133,44 @@
 Wichert Akkerman dirigea Debian de janvier&nbsp;1999 à mars&nbsp;2001.
 
 <p>
-Ben Collins dirigea Debian d'avril&nbsp;2001 à avril 2002.
+Ben Collins dirigea Debian d'avril&nbsp;2001 à avril&nbsp;2002.
 
 <p>
-Bdale Garbee dirigea Debian d'avril&nbsp;2002 à avril 2003.
+Bdale Garbee dirigea Debian d'avril&nbsp;2002 à avril&nbsp;2003.
 
 <p>
-Martin Michlmayr fut élu en mars&nbsp;2003 et est notre chef de projet actuel.
+Martin Michlmayr a été élu en mars&nbsp;2003 et est notre chef de projet actuel.
 
 </chapt>
 
 <chapt id="releases">Les versions de Debian
 
-<p>Debian&nbsp;0.01 jusqu'à 0.90 (août&nbsp;-&nbsp;décembre&nbsp;1993)
+<p>Debian&nbsp;0.01 jusqu'à 0.90 (d'août à décembre&nbsp;1993)
 
 <p>Debian&nbsp;0.91 (janvier&nbsp;1994)&nbsp;: cette version avait un système
 de paquets simpliste qui permettait d'installer et de désinstaller des paquets.
 Le projet est passé à plusieurs dizaines de personnes à ce moment.
 
 <p>Debian&nbsp;0.93R5 (mars&nbsp;1995)&nbsp;: la responsabilité de chaque
-paquet fut clairement assignée à un développeur à partir de cette date, et le
-gestionnaire de paquets (<prgn>dpkg</prgn>) fut utilisé pour installer les
+paquet a été clairement assignée à un développeur à partir de cette date, et le
+gestionnaire de paquets (<prgn>dpkg</prgn>) a été utilisé pour installer les
 paquets après l'installation d'un système de base.
 
 <p>Debian&nbsp;0.93R6 (novembre&nbsp;1995)&nbsp;: apparition de
 <prgn>dselect</prgn>. Ce fut la dernière version de Debian au format a.out. Il
-y avait environ 60 développeurs.  Le premier serveur master.debian.org fut
+y avait environ 60&nbsp;développeurs. Le premier serveur master.debian.org a été
 construit par Bdale Garbee et hébergé par HP, parallèlement au développement de
 la version&nbsp;0.93R6. Le déploiement d'un serveur maître explicite, sur
-lequel les développeurs Debian construiraient chaque version, conduisit
+lequel les développeurs Debian construiraient chaque version, a conduit
 directement à la création d'un réseau de miroirs Debian, et indirectement au
-développement de nombreuses politiques et procédures utilisées aujourd'hui pour
+développement de nombreuses chartes et procédures utilisées aujourd'hui pour
 gérer le projet.
 
 <p>
-Debian&nbsp;1.0 n'est jamais parue&nbsp;: «&nbsp;Accidently Infomagic&nbsp;»,
-un revendeur de cédérom, livra la version de développement de Debian sous le
+Debian&nbsp;1.0 n'est jamais parue&nbsp;: accidentellement, «&nbsp;Infomagic&nbsp;»,
+un revendeur de cédéroms, livra la version de développement de Debian sous le
 nom&nbsp;1.0. En décembre&nbsp;1995, Debian et Infomagic annoncèrent
-conjointement que cette version était déclarée radiée. Bruce Perens explique
+conjointement que cette version était déclarée radiée. Bruce Perens expliquait alors
 que les fichiers présents dans le «&nbsp;InfoMagic Linux Developer's Resource
 5-CD Set November 1995&nbsp;» annoncé comme «&nbsp;Debian&nbsp;1.0&nbsp;» ne
 constituaient pas la version&nbsp;1.0 de Debian, mais une version de
@@ -183,13 +182,13 @@
 sur cédérom n'est pas reconnue et ne devrait pas être utilisée.
 
 <p>
-Debian&nbsp;1.1 <em>Buzz</em> (juin&nbsp;1996)&nbsp;: ce fut la première
-version de Debian portant un nom de code. Il fut choisi, comme tous les autres
+Debian&nbsp;1.1 <em>Buzz</em> (17&nbsp;juin&nbsp;1996)&nbsp;: ce fut la première
+version de Debian portant un nom de code. Il a été choisi, comme tous les autres
 par la suite, d'après les personnages du film <em>Toy Story</em>... et dans le
 cas présent d'après celui de <em>Buzz Lightyear</em> (Buzz l'éclair). À ce moment,
-Bruce Perens succède à Ian Murdock dans la direction du projet Debian, et Bruce
-travaillait alors pour Pixar, la société qui produisait ce film... Cette version
-était 100% ELF, utilisait le noyau Linux&nbsp;2.0 et contenait 474&nbsp;paquets.
+Bruce Perens prenait la succession de Ian Murdock à la direction du projet Debian. Celui-ci
+travaillait pour Pixar, la société qui produisait ce film... Cette version
+était 100&nbsp;% ELF, utilisait le noyau Linux&nbsp;2.0 et contenait 474&nbsp;paquets.
 
 <p>Debian&nbsp;1.2 <em>Rex</em> (12&nbsp;décembre&nbsp;1996)&nbsp;: nom extrait
 du dinosaure en plastique du film. 848&nbsp;paquets et 120&nbsp;développeurs.
@@ -198,23 +197,22 @@
 Beep, la bergère. 974&nbsp;paquets et 200&nbsp;développeurs.
 
 <p>Debian&nbsp;2.0 <em>Hamm</em> (24&nbsp;juillet&nbsp;1998)&nbsp;: nom extrait
-du cochon du film. Première version de Debian à supporter l'architecture 68k de
-Motorola.  Cette version (dirigée par Ian Jackson comme chef de projet) fit la
+du cochon du film (le nom français doit être différent). Première version de Debian à supporter l'architecture 68k de
+Motorola.  Cette version (encadrée par Ian Jackson comme chef de projet) a marqué la
 transition vers la bibliothèque libc6, proposait plus de 1500&nbsp;paquets et
 comptait 400&nbsp;développeurs.
 
 <p>Debian&nbsp;2.1 <em>Slink</em> (9 mars&nbsp;1999)&nbsp;: première version de
 Debian à supporter l'architecture <url id="http://www.debian.org/ports/alpha";
 name="Alpha"> et <url id="http://www.debian.org/ports/sparc"; name="Sparc">.
-Cette version, lorsque Wickert Akkerman était chef du projet, contenait environ
+Cette version, alors que Wickert Akkerman était chef du projet, contenait environ
 2250&nbsp;paquets sur deux cédéroms officiels et incluait <prgn>apt</prgn>, la
 nouvelle interface de gestion de paquets. Largement imité, apt réglait les
-problèmes engendrés par la croissance continuelle de Debian, et établit un
+problèmes engendrés par la croissance continuelle de Debian, et a établi un
 nouveau paradigme de l'obtention et de l'installation de paquets sur des
-systèmes d'exploitations Open Source.
+systèmes d'exploitations à source ouvert.
 
-<p>Debian&nbsp;2.2 <em>Potato</em> (15&nbsp;août&nbsp;2000)&nbsp;: nom de "M.
-Tête de Patate" du film. Cette version ajouta le support des architectures <url
+<p>Debian&nbsp;2.2 <em>Potato</em> (15&nbsp;août&nbsp;2000)&nbsp;: nom de «&nbsp;M. Tête de Patate&nbsp;» (je crois que c'est M. Patate tout simplement) du film. Cette version ajouta le support des architectures <url
 id="http://www.debian.org/ports/powerpc/"; name="PowerPC"> et <url
 id="http://www.debian.org/ports/arm/"; name="ARM">. Alors que Wichert était
 toujours chef du projet, cette version comportait plus de 3900&nbsp;paquets
@@ -222,7 +220,7 @@
 de 450&nbsp;développeurs Debian.
 
 <p>Debian&nbsp;3.0 <em>Woody</em> (19&nbsp;juillet&nbsp;2002)&nbsp;: nom du
-personnage principal du film&nbsp;: "woody" le cowboy. Encore d'autres
+personnage principal du film&nbsp;: «&nbsp;Woody&nbsp;» le cowboy. Encore d'autres
 architectures ont été ajoutées à cette version&nbsp;: <url
 id="http://www.debian.org/ports/ia64/"; name="IA-64">, <url
 id="http://www.debian.org/ports/hppa/"; name="HP PA-RISC">, <url
@@ -237,48 +235,48 @@
 </chapt>
 
 <p>Debian&nbsp;3.1 <em>Sarge</em> (6&nbsp;juin&nbsp;2005)&nbsp;: nom du sergent
-des Hommes de l'Armée de Plastique Vert. Aucune nouvelle architecture n'a été
-ajoutée à cette version, bien qu'un portage AMD64 non-officiel ait été publié
+des hommes de l'armée de plastique vert (il faudra que je re-regarde Toy Story). Aucune nouvelle architecture n'a été
+ajoutée à cette version, bien qu'un portage AMD64 non officiel ait été publié
 au même moment et distribué sur le <url id="http://alioth.debian.org";
 name="site Alioth d'hébergement de projets">.  Cette version comporte un nouvel
-installateur&nbsp: <em>debian-installer</em>, un logiciel modulaire gérant la
-détection automatique de matériel ainsi que l'installation silencieuse, et qui
-a été traduit intégralement dans plus de trente langues. C'était aussi la
-première version incluant un suite bureautique complète&nbsp;: OpenOffice.org.
+installateur&nbsp;: <em>debian-installer</em>, un logiciel modulaire gérant la
+détection automatique de matériel ainsi que l'installation silencieuse??, et qui
+a été traduit intégralement dans plus de trente langues. Ce fut aussi la
+première version incluant une suite bureautique complète&nbsp;: OpenOffice.org.
 Alors que Branden Robinson venait juste d'être élu chef du projet Debian, cette
 version comportait plus de 15&nbsp;000 paquets binaires sur 14&nbsp;cédéroms
-dans la version officielle, préparés par plus de 1600 développeurs Debian.
+dans la version officielle, préparés par plus de 1600&nbsp;développeurs Debian.
 
 
-<chapt id="detailed">Détail des versions
+<chapt id="detailed">Historique détaillé
 <sect>Les versions&nbsp;0.x
 <p>
 Debian est né en août&nbsp;1993 grâce à Ian Murdock, alors étudiant à
 l'université de Purdue. Debian fut soutenue par le projet GNU de la <url
 id="http://www.fsf.org"; name="Free Software Foundation">, l'association créée
 un an auparavant par Richard Stallman et associée à la <em>Gnu Public
-License</em> (NDT&nbsp;: Licence Publique Générale) (GPL), de
+License</em> (NdT&nbsp;: Licence Publique Générale) (GPL), de
 novembre&nbsp;1994 jusqu'à novembre&nbsp;1995.
 
 <p>
-Les versions&nbsp;0.01 jusqu'à&nbsp;0.90 de Debian furent produites entre août
-et décembre&nbsp;1993. Ian Murdock écrivait alors&nbsp;:
+Les versions&nbsp;0.01 jusqu'à&nbsp;0.90 de Debian ont été produites entre août
+et décembre&nbsp;1993. Ian Murdock a écrit sur la suite&nbsp;:
 
 <p>
-«&nbsp;La version&nbsp;0.91 de Debian sortit en janvier&nbsp;1994. Elle avait
+«&nbsp;La version&nbsp;0.91 de Debian a été publiée en janvier&nbsp;1994. Elle avait
 un système de gestion de paquets primitif qui permettait aux utilisateurs de
-manipuler les paquets mais n'autorisait pas grand chose d'autres (il ne
-possédait certainement pas de dépendances ou d'options analogues). À partir de
-ce moment-là, quelques dizaines de personnes travaillaient sur Debian, même si
+manipuler les paquets mais n'autorisait pas grand chose d'autre (il ne
+possédait certainement pas de dépendances ou d'options analogues). À
+ce moment, quelques dizaines de personnes travaillaient sur Debian, même si
 je devais toujours assembler les versions moi-même. La version&nbsp;0.91 fut la
 dernière version faite de cette manière.&nbsp;»
 
 <p>
 «&nbsp;Une grande partie de l'année&nbsp;1994 fut consacrée à organiser le
-Projet Debian de façon à ce que les autres puissent plus directement
+projet Debian de façon à ce que les autres puissent plus directement
 contribuer, comme pour la réalisation de <prgn>dpkg</prgn> (Ian Jackson fut
 très largement responsable de cette dernière). Si je me souviens bien, il n'y
-eut pas de version officielle en&nbsp;1994, bien que nous en eûmes un certain
+a pas eu de version publique en&nbsp;1994, bien que nous en avions eu un certain
 nombre en interne, à chaque fois que nous progressions dans l'avancement de la
 distribution.&nbsp;»
 
@@ -290,37 +288,37 @@
 tous ces paquets après l'installation du système de base.&nbsp;»
 
 <p>
-«&nbsp;La Debian&nbsp;0.93, en version&nbsp;6, sortit en novembre&nbsp;1995 et
+«&nbsp;La Debian&nbsp;0.93, en version&nbsp;6, est sortie en novembre&nbsp;1995 et
 fut la dernière version au format a.out. Il y avait environ
 60&nbsp;développeurs pour maintenir les paquets de la version&nbsp;0.93R6. Si
-je me souviens bien, <prgn>dselect</prgn> fit son apparition dans cette
-version...&nbsp;»
+je me souviens bien, <prgn>dselect</prgn> a fait son apparition dans cette
+version.&nbsp;»
 
 <p>
-Ian Murdock fit aussi remarquer que la Debian&nbsp;0.93R6 «&nbsp;... fut ma
-version favorite de Debian&nbsp;» bien qu'il admit la possibilité d'être de
-parti pris, alors qu'il stoppa de travailler activement sur le projet en
-mars&nbsp;1996 durant la pré-production de la Debian&nbsp;1.0. Cette dernière
-fut renommée 1.1 pour éviter toute confusion avec un fabricant de cédérom qui
-nomma faussement 1.0 une version précédente. Cet incident mena au concept
-d'images ISO "officielles", de façon à éviter aux vendeurs ce genre de bévue.
+Ian Murdock a aussi remarqué que la Debian&nbsp;0.93R6 «&nbsp;... fut ma
+version favorite de Debian&nbsp;» bien qu'il a admis la possibilité d'être de
+parti pris, puisqu'il arrêta de travailler activement sur le projet en
+mars&nbsp;1996 durant la préproduction de la Debian&nbsp;1.0. Cette dernière
+a été renommée 1.1 pour éviter toute confusion avec un fabriquant de cédéroms qui
+nomma faussement 1.0 une version précédente. Cet incident a mené au concept
+d'images ISO «&nbsp;officielles&nbsp;», afin d'éviter aux distributeurs ce genre de bévues.
 
 <p>
-Durant le mois d'août&nbsp;1995 (entre la version&nbsp;0.93R5 et 0.93R6 de
+Durant le mois d'août&nbsp;1995 (entre les versions&nbsp;0.93R5 et 0.93R6 de
 Debian), Hartmnut Koptein débuta le premier portage de Debian pour la famille
-des Motorola m68k. Il disait que «&nbsp;de nombreux paquets étaient construits
-autour de l'architecture i386 ("petit-boutiste", -m486, -O6 et tout ce genre
+des Motorola m68k. Il a dit que «&nbsp;de nombreux paquets étaient construits
+autour de l'architecture i386 («&nbsp;petit-boutiste&nbsp;», -m486, -O6 et tout ce genre
 d'options de la bibliothèque libc4) et que ce fut un travail énorme que d'avoir
-une base de paquets de départ sur ma machine (un Atari Medusa 68040,
-32&nbsp;MHz). Après trois mois (en novembre&nbsp;1995), je mis à disposition
-200 paquets, sur les 250&nbsp;disponibles, tous pour la bibliothèque
-libc5&nbsp;!&nbsp;».  Plus tard, il commença un autre portage avec Vincent
+une base de paquets de départ sur [sa] machine (un Atari Medusa 68040,
+32&nbsp;MHz). Après trois mois (en novembre&nbsp;1995), [il a] mis à disposition
+200&nbsp;paquets, sur les 250&nbsp;disponibles, tous pour la bibliothèque
+libc5&nbsp;!&nbsp;».  Plus tard, il a commencé un autre portage avec Vincent
 Renardias et Martin Schulze, pour la famille des PowerPC.
 
 
-<p>Depuis ce moment-là, le projet Debian s'est développé en incluant de nombreux <url
+<p>Depuis ce moment, le projet Debian s'est développé en incluant de nombreux <url
 id="http://www.debian.org/ports"; name="portages"> vers d'autres architectures,
-ainsi qu'un portage vers un nouveau noyau (différent de Linux), le micro-noyau
+ainsi qu'un portage vers un nouveau noyau (différent de Linux), le micronoyau
 GNU Hurd.
 
 <p>
@@ -328,230 +326,234 @@
 noyau Linux&nbsp;:
 
 <p>
-«&nbsp;... on devait être entre la version&nbsp;0.99r8 et 0.99r15 lorsque l'on a
-débuté. Pendant très longtemps, jétais capable de construire un noyau en moins
+«&nbsp;... On devait être entre la version&nbsp;0.99r8 et 0.99r15 lorsqu'on a
+débuté. Pendant très longtemps, j'étais capable de construire un noyau en moins
 de 30&nbsp;minutes sur une machine dotée d'un 386 à 20&nbsp;MHz, et j'étais
 ainsi capable d'installer une Debian dans le même temps avec moins de
 10&nbsp;Mo d'espace disque.&nbsp;»
 
 <p>
 «&nbsp;... Je me souviens que l'équipe initiale comprenait Ian Murdock,
-moi-même, Ian Jackson, un autre Ian dont je ne me souviens pas le nom de
+moi-même, Ian Jackson, un autre Ian dont je ne me souviens pas du nom de
 famille, Dan Quinlan, et quelques autres personnes dont je ne me souviens pas
 des noms. Matt Welsh faisait aussi partie du groupe initial, ou l'a rejoint à
-ses tout débuts (il a depuis quitté le projet...). Quelqu'un a crée une liste de
+ses tout débuts (il a depuis quitté le projet). Quelqu'un a créé une liste de
 discussions et nous nous sommes mis au travail.&nbsp;»
 
 <p>
 «&nbsp;Si je me souviens bien, nous ne sommes pas partis d'un plan défini, et nous
-ne sommes pas partis sur le fait de créer ensemble un plan avec une approche très
+n'avons pas commencé en définissant des objectifs avec une approche très
 organisée. Dès le début, si je ne me trompe pas, nous avons rassemblé
 aléatoirement les sources d'un certain nombre de paquets. Avec le temps, nous
 avons fini par finaliser une collection de composants qui seraient nécessaires au
-coeur de la distribution&nbsp;: le noyau, un shell, <prgn>update</prgn>,
-<prgn>getty</prgn>, de nombreux autres programmes et de fichiers de
+c&oelig;ur de la distribution&nbsp;: le noyau, un shell, <prgn>update</prgn>,
+<prgn>getty</prgn>, de nombreux autres programmes et fichiers de
 configuration requis pour initialiser le système ainsi que tout un jeu
 d'utilitaires.&nbsp;»
 
-<sect1>Le tout premier gestionnaire de paquets de Debian
+<sect1>Le premier gestionnaire de paquets de Debian
 
 <p>
-Aux tout premiers pas du projet, ses membres considérèrent de le distribuer
-sous forme de paquets source uniquement. Chaque paquet serait composé des
-sources téléchargées ainsi que d'un fichier de complément spécifique à Debian.
+Aux tout premiers pas du projet, ses membres ont envisagé de ne distribuer
+que les paquets source. Chaque paquet serait composé du code
+source amont ainsi que d'une rustine pour Debian.
 Les utilisateurs n'auraient alors qu'à «&nbsp;détarer&nbsp;» les sources,
-appliquer la rustine Debian puis les compiler ensemble. Cependant, ils
-comprirent très tôt qu'une distribution sous forme d'exécutables serait
+appliquer les rustines et compiler eux-mêmes les bibliothèques. Ils ont cependant
+compris très tôt qu'une distribution sous forme d'exécutables serait
 nécessaire. Le premier outil d'empaquetage, écrit par Ian Murdock et appelé
-dpkg, pour créer un paquet dans un format binaire spécifique à Debian fit son
-apparition. Il pouvait aussi être utilisé plus tard pour dépaqueter et
+dpkg, créait un paquet dans un format binaire spécifique à Debian et
+pouvait être utilisé plus tard pour dépaqueter et
 installer les fichiers d'un paquet.
 
 <p>
-Ian Jackson prit alors bientôt en charge le développement de l'outil
+Ian Jackson a ensuite rapidement repris le développement de l'outil
 d'empaquetage, en renommant l'outil en lui-même <prgn>dpkg-deb</prgn> et
-écrivant une interface qu'il appela <prgn>dpkg</prgn> pour faciliter son
-utilisation. Il introduisit les notions de <em>dépendances</em> et
+en écrivant une interface qu'il appela <prgn>dpkg</prgn> pour faciliter
+l'utilisation de <prgn>dpkg-deb</prgn> et introduire les notions de <em>dépendances</em> et
 <em>conflits</em> du système Debian d'aujourd'hui. Les paquets fabriqués à
 partir de ces outils possédaient un en-tête avec la version de l'outil utilisé
-pour créer le paquet et un fichier à l'intérieur duquel se trouvait l'archive
+pour créer le paquet et un ofsset dans le fichier vers
+
+à mon avis, offset n'est pas compris
+
+fichier à l'intérieur duquel se trouvait l'archive
 sous forme de «&nbsp;<prgn>tarball</prgn>&nbsp;», lequel était séparé de
 l'en-tête par des informations de contrôle.
 <p>
-C'est à ce moment qu'un débat prit forme au sein des membres du projet.
+C'est à ce moment qu'un débat a commencé au sein des membres du projet.
 Certains préconisaient d'abandonner le format spécifique de Debian créé par
 <prgn>dpkg-deb</prgn> en faveur du format de l'outil <prgn>ar</prgn>. Après de
-nombreuses versions de formats de fichiers, et autant d'outils d'empaquetage,
+nombreuses versions de formats de fichiers, et autant d'adaptations des outils d'empaquetage,
 le format <prgn>ar</prgn> fut adopté. La valeur ajoutée de ce changement fut la
 possibilité pour un paquet Debian d'être dépaqueté sur n'importe quel système
-Unix sans avoir besoin de lancer un exécutable auxiliaire. En d'autres mots,
+Unix sans avoir besoin de lancer un exécutable ?auxiliaire. En d'autres mots,
 seuls les outils standards présents sur chaque système Unix comme 'ar' ou 'tar'
-sont nécessaires au dépaquetage d'un paquet binaire Debian pour en examiner son
+sont nécessaires au dépaquetage d'un paquet binaire Debian et à l'examen de son
 contenu.
 </sect1>
 
 <sect>Les versions&nbsp;1.x
 <p>
 Lorsque Ian Murdock quitta Debian, il nomma Bruce Perens comme successeur.
-Bruce était venu initialement à Debian parce qu'il essayait de créer une distribution
+Bruce s'était initialement intéressé à Debian alors qu'il essayait de créer une distribution
 de Linux sur cédérom nommée «&nbsp;Linux for Hams&nbsp;», qui devait inclure
-tous les logiciels Linux intéressant les opérateurs de radio-amateur.
-Constatant que le coeur du système Debian devait encore être développé de façon
-à correspondre à son projet, Bruce se mit à travailler intensivement sur le
+tous les logiciels Linux intéressant les opérateurs de radioamateur.
+Constatant que le c&oelig;ur du système Debian nécessitait encore bien plus de développement pour
+correspondre à son projet, Bruce s'est mis à travailler intensivement sur le
 système de base et les outils relatifs à l'installation, en remettant ses
-projets à plus tard. Le travail que fit Bruce sur les outils d'installation
-permit de créer la disquette de secours actuellement utilisée.
+projets à plus tard. Son travail incluait l'assemblage (avec Ian Murdock) du premier
+ensemble des scripts d'installation de Debian, qui ont
+permis de créer la disquette de secours actuellement utilisée.
 
 <p>
-Ian Murdock constata&nbsp;:
+Ian Murdock a affirmé&nbsp;:
 
 <p>
-«&nbsp;Bruce fut le candidat naturel à ma succession car il avait maintenu le
-système de base pendant près d'un an. Il put ainsi combler le vide dû au fait
+«&nbsp;Bruce fut le candidat naturel à ma succession car il maintenait le
+système de base depuis près d'un an. Il a pu ainsi combler le vide dû au fait
 que le temps que je pouvais consacrer à Debian déclinait rapidement.&nbsp;»
 
 <p>
-Il fut à l'initiative d'un certain nombre de facettes importantes du projet,
-notamment en coordonnant les efforts pour produire le «&nbsp;<em>Debian Free
-Software Guidelines</em>&nbsp;» et le <em>Contrat Social de Debian</em> ainsi
-que le lancement du «&nbsp;<url id ="http://www.openhardware.org"; name="The
-Open Hardware Project">&nbsp;». Pendant la durée de son rôle de chef de projet,
+Il lança un certain nombre d'éléments importants du projet, incluant
+la coordination des efforts pour écrire les <em>principes du logiciel libre
+selon Debian</em> et le <em>Contrat Social de Debian</em> ainsi
+que le démarrage de l'<em>Open Hardware Project</em>. Pendant la durée de son rôle de chef de projet,
 Debian gagna des parts de marché et une réputation de plate-forme pour
 utilisateurs de Linux sérieux et compétents.
 
 <p>
-Bruce Perens fut aussi à l'origine de la création de la <url
+Bruce Perens fut aussi à l'origine de la création de <url
 id="http://www.spi-inc.org"; name="Software in the Public Interest, Inc.">. Bien
-qu'originellement conçue afin de donner au Projet Debian une entité légale pour
-accepter les dons, ses objectifs évoluèrent rapidement de façon à inclure le
-soutien aux projets de logiciels libres en dehors du Projet Debian.
+qu'originellement conçue afin de donner au projet Debian une entité légale pour
+accepter les dons, ses objectifs évoluèrent rapidement pour inclure le
+soutien aux projets de logiciels libres en dehors du projet Debian.
 
 <p>
 Voici les différentes versions de Debian sorties pendant cette période&nbsp;:
 <p>
 <list>
-<item>1.1 <em>Buzz</em>, sortie en juin&nbsp;1996 (474&nbsp;paquets, noyau 2.0,
-entièrement au format ELF, <prgn>dpkg</prgn>)
+<item>1.1 <em>Buzz</em>, sortie en juin&nbsp;1996 (474&nbsp;paquets, noyau&nbsp;2.0,
+entièrement au format ELF, <prgn>dpkg</prgn>)&nbsp;;
 <item>1.2 <em>Rex</em>, sortie en décembre&nbsp;1996 (848&nbsp;paquets,
-120&nbsp;développeurs)
+120&nbsp;développeurs)&nbsp;;
 <item>1.3 <em>Bo</em>, sortie en&nbsp;juillet&nbsp;1997 (974&nbsp;paquets,
-200&nbsp;développeurs)
+200&nbsp;développeurs).
 </list>
 <p>
-Il y eut quelques versions intermédiaires pour la version&nbsp;1.3, la dernière
-portant le numéro&nbsp;1.3R6.
+Il y a eu quelques versions intermédiaires pour la version&nbsp;1.3, la dernière
+portant le numéro&nbsp;1.3.1R6.
 
 <p>
-Bruce Perens fut remplacé par Ian Jackson comme chef de projet Debian au début
-du mois de janvier&nbsp;1998 après avoir mené le projet aux portes de la
-préparation aux versions&nbsp;2.0.
+Bruce Perens a été remplacé par Ian Jackson comme chef de projet Debian au début
+du mois de janvier&nbsp;1998, après avoir amené le projet à la
+préparation de la version&nbsp;2.0.
 </sect>
 
 <sect>Les versions&nbsp;2.x
 <p>
-Ian Jackson devint le responsable du projet Debian au début de
-l'année&nbsp;1998 et devint tout de suite après vice-président de la
-<em>Software in the Public Interest</em>. Après la démission du trésorier (Tim
-Sailer), du président (Bruce Perens) et du secrétaire (Ian Murdock), il devint
-président et trois nouveaux membres furent choisis&nbsp;: Martin Schulze
+Ian Jackson est devenu responsable du projet Debian au début de
+l'année&nbsp;1998 et a rapidement été intégré au bureau de
+<em>Software in the Public Interest</em> en tant que vice-président. Après la démission du trésorier (Tim
+Sailer), du président (Bruce Perens) et du secrétaire (Ian Murdock), il est devenu
+président et trois nouveaux membres ont été choisis&nbsp;: Martin Schulze
 (vice-président), Dale Scheetz (secrétaire) et Nils Lohner (trésorier).
 <p>
-La version&nbsp;2.0 de Debian (<em>Hamm</em>) sortit en&nbsp;juillet&nbsp;1998
+La version&nbsp;2.0 de Debian (<em>Hamm</em>) est sortie en&nbsp;juillet&nbsp;1998
 pour les architectures de processeurs Intel i386 et Motorola 68000. Cette
 version se caractérise par l'introduction d'une nouvelle version des
 bibliothèques C (libc6 reposant sur la glibc2). Au moment de sa sortie, il y
-avait plus de 1500&nbsp;paquets maintenus par plus 400&nbsp;développeurs
+avait plus de 1500&nbsp;paquets maintenus par plus de 400&nbsp;développeurs
 Debian.
 <p>
-Wichert Akkerman succéda à Ian Jackson comme chef de projet Debian en janvier
+Wichert Akkerman a succédé à Ian Jackson comme chef de projet Debian en janvier
 1999. La <url id="http://www.debian.org/releases/slink/"; name="version&nbsp;2.1
-de Debian"> sortit le <url id="http://www.debian.org/News/1999/19990309";
-name="9 mars">&nbsp;1999, après avoir été retardée pendant une semaine par des
-demandes de corrections de dernière minute.
-<p>
-La Debian&nbsp;2.1 (<em>Slink</em>) supporte officiellement deux nouvelles
-architectures&nbsp;: l'<url id="http://www.debian.org/ports/alpha";
-name="Alpha"> et le <url id="http://www.debian.org/ports/sparc"; name="Sparc">.
-Les paquets contenant le système X-Window furent profondément réorganisés par
-rapport aux précédentes versions. Elle inclut aussi <prgn>apt</prgn>,
+de Debian"> a été<url id="http://www.debian.org/News/1999/19990309";
+name="publiée"> le 9&nbsp;mars&nbsp;1999, après avoir été retardée pendant une semaine par
+l'arrivée de problèmes de dernière minute.
+<p>
+Debian&nbsp;2.1 (<em>Slink</em>) gérait officiellement deux nouvelles
+architectures&nbsp;: <url id="http://www.debian.org/ports/alpha";
+name="Alpha"> et <url id="http://www.debian.org/ports/sparc"; name="Sparc">.
+Les paquets de X-Window ont été profondément réorganisés par
+rapport aux précédentes versions. Elle incluait aussi <prgn>apt</prgn>,
 l'interface de gestion de paquets de la génération suivante. De plus, cette
-version de Debian fut la première à requérir deux cédéroms pour le jeu de
-cédéroms officiels&nbsp;; elle contient environ 2250&nbsp;paquets.
+version de Debian a été la première à nécessiter deux cédéroms pour le «&nbsp;jeu de
+cédéroms officiels&nbsp;»&nbsp;; elle contenait environ 2250&nbsp;paquets.
 
 <p>
 Le 21&nbsp;avril&nbsp;1999, <url id="http://www.corel.com"; name="Corel Corporation">
-et le <url id="http://www.kde.org"; name="projet KDE"> formèrent effectivement
+et le <url id="http://www.kde.org"; name="projet KDE"> concrétisèrent
 une alliance avec Debian lorsque Corel affirma son intention de fabriquer une
 distribution Linux basée sur Debian et l'environnement de bureau du projet KDE.
 Durant le printemps et l'été suivant, une autre distribution basée sur Debian
 fit son apparition, <url id="http://stormix.com"; name="Storm Linux">. Le projet
 Debian choisit alors un nouveau <url id="http://www.debian.org/logo";
 name="logo">, en créant à la fois une version officielle à utiliser sur le
-matériel utilisant Debian, comme les cédéroms ou les sites webs officiels du
-projet, et une version non-officielle pour une utilisation dérivée de Debian ou
+matériel utilisant Debian, comme les cédéroms ou les sites web officiels du
+projet, et une version non officielle pour une utilisation dérivée de Debian ou
 mentionnant son nom.
  
 <p>
 Un nouveau portage, unique en son genre, débuta à ce moment avec le <url
 id="http://www.debian.org/ports/hurd"; name="Hurd">. C'est la première tentative
-d'utiliser un noyau non-linux, avec le <url
-id="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html"; name="GNU Hurd">, qui est
-lui-même basé sur le micro-noyau GNU Mach.
+d'utiliser un noyau non-Linux, avec le <url
+id="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html"; name="GNU Hurd">, une version
+du micronoyau GNU Mach.
 
 <!-- (jfs) talk about Progeny? and other Debian-derived distributions like
 Libranet, Stormix... ?-->
 
 <p>
-Debian&nbsp;2.2 (<em>Potato</em>) sortit le 15&nbsp;août&nbsp;2000 pour les
+Debian&nbsp;2.2 (<em>Potato</em>) est sortie le 15&nbsp;août&nbsp;2000 pour les
 architectures de processeurs Intel i386, Motorola 68000, Alpha, SUN Sparc,
-PowerPC et ARM.  Elle fut la première version à inclure les portages pour
+PowerPC et ARM.  Elle a été la première version à inclure les portages pour
 PowerPC et ARM. Au moment de sa sortie, il y avait plus de 3900&nbsp;paquets
 binaires et 2600&nbsp;paquets sources maintenus par plus de
 450&nbsp;développeurs Debian.
 
 <p>
-Debian&nbsp;2.2 montra comment un projet de logiciel libre pouvait mener à un
+Debian&nbsp;2.2 a montré comment un projet de logiciel libre pouvait mener à un
 système d'exploitation moderne malgré tous les problèmes liés. Un groupe
-d'intérêt étudia en détail ce processus dans l'article <url
-id="http://people.debian.org/~jgb/debian-counting/"; name="Counting potatoes">,
+d'intérêt étudia en détail ce processus dans un article appelé <em><url
+id="http://people.debian.org/~jgb/debian-counting/"; name="Counting potatoes"></em>,
 dont voici un extrait&nbsp;:
 
 <p>
-«&nbsp;[...] nous utilisâmes le système sloccount de David A. Wheeler pour
+«&nbsp;[...] nous avons utilisé le système sloccount de David A. Wheeler pour
 déterminer le nombre de lignes de code source physiques (SLOC) de
-Debian&nbsp;2.2 (<em>Potato</em>). Nous montrâmes que Debian&nbsp;2.2 contenait
-plus de 55 millions de SLOC physiques (presque deux fois plus que
-Red&nbsp;Hat&nbsp;7.1, sortie environ 8 mois plus tard), et démontrant que le
+Debian&nbsp;2.2 (<em>Potato</em>). Nous avons montré que Debian&nbsp;2.2 contenait
+plus de 55&nbsp;millions de SLOC physiques (presque deux fois plus que
+Red&nbsp;Hat&nbsp;7.1, sortie environ 8&nbsp;mois plus tard), et démontrant que le
 modèle de développement de Debian (basé sur le travail d'un groupe important de
 développeurs volontaires répartis dans le monde) est au moins aussi efficace
-que d'autres méthodes de développement [...] On montra également que si Debian
+que d'autres méthodes de développement [...] Nous avons également montré que si Debian
 avait été développée avec les méthodes propriétaires habituelles, le modèle
-COCOMO estime que le coût de Debian&nbsp;2.2 aurait été proche de 1,9 milliard
-de dollars américains. De plus, nous fournissâmes une analyse des langages de
-programmation utilisés dans la distribution (C à 70%, C++ à 10%, LISP et Shell
-à 5%, puis les autres), et des paquets les plus importants (Mozilla, le noyau
+COCOMO estime que le coût de Debian&nbsp;2.2 aurait été proche de 1,9&nbsp;milliard
+de dollars américains. De plus, nous avons fourni une analyse des langages de
+programmation utilisés dans la distribution (C à 70&nbsp;%, C++ à 10&nbsp;%, LISP et Shell
+à 5&nbsp;%, puis les autres), et des paquets les plus importants (Mozilla, le noyau
 Linux, PM3, XFree86, etc.).&nbsp;»
 </sect>
 
-<sect>Les versions 3.x
+<sect>Les versions&nbsp;3.x
 
 <p>Avant même que la sortie de Woody puisse être préparée, un changement du
-système des archives sur ftp-master devait être effectué. Les pools de paquets
-furent <url
+système des archives sur ftp-master devait être effectué. Les dépots de paquets
+ont été <url
 id="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0012/msg00004.html";
 name="activés sur ftp-master"> mi-décembre&nbsp;2000, pour permettre les
-distributions spéficiques, telle que la nouvelle distribution de test
-(<em>Testing</em>) utilisée pour la première fois pour rendre <em>Woody</em>
-prête à être distribuée. Un pool de paquet n'est qu'une collection des
+distributions spécifiques, telle que la nouvelle distribution de test
+(<em>testing</em>) utilisée pour la première fois pour rendre <em>Woody</em>
+prête à être distribuée. Un dépot de paquet n'est qu'une collection des
 différentes versions d'un paquet donné, depuis lequel de nombreuses
 distributions (actuellement <em>experimental</em>, <em>unstable</em>,
 <em>testing</em> et <em>stable</em>) peuvent extraire des paquets, qui sont
 ensuite inclus dans le fichier «&nbsp;Packages&nbsp;» de la distribution.
 
-<p>Au même moment la nouvelle distribution <em>Testing</em> fut introduite. Le
-principe était de déplacer dans <em>Testing</em> les paquets de
-<em>Unstable</em> annoncés stables, après une période de quelques semaines.
-Ceci fut introduit pour réduire le temps de gel et donner au projet la
+<p>Au même moment la nouvelle distribution <em>testing</em> a été introduite. Le
+principe était de déplacer dans <em>testing</em> les paquets de
+<em>unstable</em> annoncés stables, après une période de quelques semaines.
+Ceci a été introduit pour réduire le temps de gel et donner au projet la
 possibilité de préparer une nouvelle version à n'importe quel moment.
 
 <p>À cette époque, une partie des sociétés qui distribuaient des versions
@@ -561,16 +563,16 @@
 distribution le 1er octobre&nbsp;2001.
 
 
-<p>Le gel de la version suivante commença le 1er&nbsp;juillet&nbsp;2001.
+<p>Le gel pour la version suivante commença le 1er&nbsp;juillet&nbsp;2001.
 Cependant, un peu plus d'un an fut nécessaire au projet pour sortir la version
 suivante, en raison de <url
 id="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0104/msg00004.html";
 name="problèmes dans les disquettes d'amorçage">, de l'introduction de
-logiciels de chiffrement dans l'archive principale, et des changements de
+logiciels de chiffrage dans l'archive principale, et des changements de
 l'architecture sous-jacente (l'architecture du dépôt d'entrée des paquets et du
 dépôt de sécurité). Pourtant, pendant ce temps, la version stable
-(<em>Debian&nbsp;2.2</em>) fut révisée jusqu'à sept fois, deux chefs du projet
-furent élus&nbsp;: Ben Collins (en&nbsp;2001) et Bdale Garbee. De plus, le
+(<em>Debian&nbsp;2.2</em>) a été révisée jusqu'à sept fois, deux chefs du projet
+ont été élus successivement&nbsp;: Ben Collins (en&nbsp;2001) et Bdale Garbee. De plus, le
 travail de Debian sur d'autres sujets que l'empaquetage continuait à croître,
 entre autres l'internationalisation, le site web de Debian (plus d'un millier
 de pages) traduit dans plus de 20&nbsp;langues, et le programme d'installation
@@ -580,13 +582,13 @@
 <em>Woody</em>, dans l'objectif de rendre Debian adaptée à ces tâches.
 
 <p>Le travail autour de Debian ne fit pas cesser les développeurs d'organiser
-une rencontre annuelle appelée <em>Debconf</em>. La première réunion se tint du
+une rencontre annuelle appelée <em>Debconf</em>. La première réunion a eu lieu du
 2 au 5&nbsp;juillet en parallèle des Rencontres du Logiciel Libre (RLL) à
 Bordeaux (France) et regroupa environ quarante développeurs Debian. La seconde
 conférence se déroula le 5&nbsp;juillet&nbsp;2002 à Toronto (Canada) et
-rassembla plus de quatre-vingts participants.
+rassembla plus de 80&nbsp;participants.
 
-<p>Debian&nbsp;3.0 (<em>Woody</em>) sortit le 19&nbsp;juillet&nbsp;2002 pour
+<p>Debian&nbsp;3.0 (<em>Woody</em>) est sortie le 19&nbsp;juillet&nbsp;2002 pour
 les architectures de processeurs Intel i386, Motorola 68000, Alpha, SUN Sparc,
 PowerPC, ARM, HP PA-RISC, IA-64, MIPS, MIPS (DEC) et IBM s/390. Elle fut la
 première version à inclure les portages pour HP PA-RISC, IA-64, MIPS, MIPS
@@ -634,30 +636,30 @@
 
 <p>
 Le 11&nbsp;juillet&nbsp;2000, Joel Klecker, aussi connu sous le pseudonyme
-«&nbsp;Espy&nbsp;», décéda à 21&nbsp;ans. Personne ne savait que derrière le
+«&nbsp;Espy&nbsp;», est décédé à l'âge de 21&nbsp;ans. Personne ne savait que derrière le
 pseudonyme «&nbsp;Espy&nbsp;» sur #mklinux, les listes de diffusions ou les
-canaux de dicussions Debian, il y avait un jeune homme souffrant d'une forme de
+canaux de discussions Debian, il y avait un jeune homme souffrant d'une forme de
 <url id="http://mdausa.org/disease/dmd.html"; name="dystrophie musculaire de
 Duchenne">. La plupart des gens le connaissaient seulement comme «&nbsp;le gars
 de la glibc et du powerpc chez Debian&nbsp;» et n'avaient aucune idée des
-difficultés que Joel combattut. Bien que physiquement réduit, il partagea son
+difficultés que Joel combattait. Bien que physiquement réduit, il partagea son
 grand esprit avec les autres.
 
 <p>Joel Klecker (alias Espy) sera regretté.
 </sect1>
 
 
-<sect1>Octobre&nbsp;2000&nbsp;: implémentation des pools de paquets
+<sect1>Octobre&nbsp;2000&nbsp;: implémentation des dépôts de paquets
 
 <p>
 James Troup <url
 id="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-0010/msg00007.html";
-name="rapporta"> qu'il avait travaillé à ré-implémenter les outils de
-maintenance de l'archive et était passé aux pools de paquets. Depuis cette
-date, les fichiers sont stockés à l'intérieur du répertoire de pool, dans un
+name="a rapporté"> qu'il avait travaillé à réimplémenter les outils de
+maintenance de l'archive et était passé aux dépôts de paquets. Depuis cette
+date, les fichiers sont stockés à l'intérieur du répertoire du dépot, dans un
 répertoire nommé d'après le paquet source correspondant. Les répertoires des
 distributions contiennent uniquement les fichiers des paquets qui contiennent
-des références au pool. Cela simplifie le cas des distributions qui se
+des références au dépôt. Cela simplifie le cas des distributions qui se
 recoupent, comme la distribution de test ou la distribution instable. L'archive
 repose sur une base de données sous PostgreSQL, ce qui accélère les recherches.
 </sect1>
@@ -665,7 +667,7 @@
 
 <sect1>Mars&nbsp;2001&nbsp;: décès de Christopher Rutter
 <p>Le 1er&nbsp;mars&nbsp;2001, Christopher Matthew Rutter (aussi connu sous le
-pseudonyme «&nbsp;cmr&nbsp;») fut tué à l'âge de 19&nbsp;ans après avoir été
+pseudonyme «&nbsp;cmr&nbsp;») a été tué à l'âge de 19&nbsp;ans en étant
 percuté par une voiture. Christopher était un jeune et célèbre membre du projet
 Debian, aidant au portage ARM.
 
@@ -675,7 +677,7 @@
 
 <sect1>Mars&nbsp;2001&nbsp;: décès de Fabrizio Polacco
 
-<p>Le 28&nbsp;mars&nbsp;2001, Fabrizio Polacco décéda d'une longue maladie. Le
+<p>Le 28&nbsp;mars&nbsp;2001, Fabrizio Polacco est décédé d'une longue maladie. Le
 projet Debian honore son bon travail ainsi que son fort dévouement à Debian et
 au logiciel libre. Les contributions de Fabrizio ne seront pas oubliées, les
 autres développeurs marcheront de l'avant pour continuer son travail.
@@ -687,7 +689,7 @@
 <sect1>Juillet&nbsp;2002&nbsp;: décès de Martin Butterweck
 
 <p>Le 21&nbsp;juillet&nbsp;2002, Martin Butterweck (aussi connu sous le
-pseudonyme «&nbsp;blendi&nbsp;») décéda après avoir combattu la leucémie.
+pseudonyme «&nbsp;blendi&nbsp;») est décédé après avoir combattu la leucémie.
 Martin était un jeune membre du projet Debian, qui avait rejoint récemment le
 projet.
 
@@ -698,12 +700,12 @@
 <sect1>Novembre&nbsp;2002&nbsp;: incendie d'un serveur Debian
 
 <p>Le 20&nbsp;novembre&nbsp;2002 aux environs de 8&nbsp;heures CET, le centre
-des opérations réseau (NOC) de l'Université de Twente pris feu. L'immeuble
-avait brûlé depuis la base. Les pompiers avaient abandonné tout espoir de
+des opérations réseau (NOC) de l'Université de Twente a pris feu. L'immeuble
+a brûlé depuis la base. Les pompiers ont abandonné tout espoir de
 pouvoir protéger la zone des serveurs. Le NOC hébergeait satie.debian.org qui
 contenait les archives de sécurité et non-US, de même que les bases de données
-des nouveaux mainteneurs (nm) et de la contrôle qualité (qa). Debian
-reconstruisit ces services sur la machine klecker, qui avait déménagé récemment
+des nouveaux responsables (nm) et de l'assurance qualité (qa). Debian
+a reconstruit ces services sur la machine klecker, qui avait récemment déménagé
 des États-Unis vers les Pays-Bas.
 </sect1>
 
@@ -712,7 +714,7 @@
 
 <p>
 Le 9&nbsp;mai, Manuel Estrada Sainz (alias ranty) et Andr&eacute;s
-Garc&iacute;a (alias ErConde) furent tués dans un tragique accident de voiture
+Garc&iacute;a (alias ErConde) ont été tués dans un tragique accident de voiture
 en rentrant de la conférence sur les logiciels libres tenue à Valence, en
 Espagne.
 
@@ -724,18 +726,18 @@
 </sect>
 
 
-<sect>Et après ?
+<sect>Et après&nbsp;?
 
 <p>
 Le projet Debian continue son travail sur la distribution <em>instable</em>
 (nom de code <em>Sid</em>, d'après le démoniaque et instable gamin du film Toy
 Story, qui ne devrait jamais être lâché dans le monde réel). <em>Sid</em> est
 le nom permanent donné à la distribution instable qui est «&nbsp;Still in
-Development&nbsp;» (NDT&nbsp;: toujours en développement). La plupart des
+Development&nbsp;» (NdT&nbsp;: toujours en développement). La plupart des
 nouveaux paquets ou des paquets mis à jour sont placés dans cette distribution.
 
 <p>
-Il est prévu que la version de test (<em>Testing</em>) devienne la prochaine
+Il est prévu que la version de test (<em>testing</em>) devienne la prochaine
 distribution stable, de nom de code <em>Etch</em>.
 
 <!--  jfs, TBD
@@ -757,20 +759,20 @@
                       Révisé le 01/06/94
         Traduction française par Christophe Le Bars
 </example>
-<sect>Qu'est-ce que Linux Debian?
+<sect>Qu'est-ce que Debian Linux&nbsp;?
 <p>
-Linux Debian est une toute nouvelle sorte de distribution Linux. Au lieu d'être
+Debian Linux est une toute nouvelle sorte de distribution Linux. Au lieu d'être
 développée par une personne isolée ou un groupe, comme les autres distributions
-de Linux ont pu l'être dans le passé, Debian est développé de manière ouverte
-dans l'esprit de Linux et de GNU. Le premier but du projet Debian est de créer
+de Linux ont pu l'être dans le passé, Debian est développée de manière ouverte
+dans l'esprit de Linux et de GNU. Le premier objectif du projet Debian est de créer
 enfin une distribution qui vivrait selon la nature du nom Linux. Debian est
 soigneusement et consciencieusement construite et sera maintenue et supportée
 avec la même attention.
 <p>
-C'est aussi une tentative pour créer une distribution non-commerciale qui sera
+C'est aussi une tentative pour créer une distribution non commerciale qui sera
 capable de véritablement rivaliser sur le marché commercial. Elle sera
-éventuellement distribuée par «&nbsp;The Free Software Foundation&nbsp;» sur
-cédérom et «&nbsp;l'association Linux Debian&nbsp;» fournira la distribution
+éventuellement distribuée par la «&nbsp;Free Software Foundation&nbsp;» sur
+cédérom et «&nbsp;l'association Debian Linux&nbsp;» fournira la distribution
 sur disquette ou sur bande accompagnée de manuels imprimés, le support
 technique et les autres besoins de l'utilisateur final. Tout ceci sera
 disponible pour un peu plus que le prix de revient, et le bénéfice sera utilisé
@@ -781,7 +783,7 @@
 l'informatique libre sans la pression du profit ou de la rentabilité.
 </sect>
 
-<sect>Pourquoi Debian a-t-elle été conçue?
+<sect>Pourquoi Debian a-t-elle été conçue&nbsp;?
 
 <p>
 Les distributions sont essentielles pour le futur de Linux. En premier lieu

Attachment: pgpXAyBCfbdLL.pgp
Description: PGP signature


Reply to: