[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC3] ddp://manuals.sgml/project-history/project-history.fr.sgml



Bonsoir, avant l'envoi à debian-doc, auriez-vous des modifications à
apporter à la VF de l'historique Debian ?

Je joins le diff depuis mon dernier LCFC et le fichier complet.

Le dimanche 12 juin 2005 à 18:58 +0200, Simon Paillard a écrit :
> Suite à la sortie de Sarge, l'historique Debian a été en partie mis à
> jour.
> 
> Merci à Nicolas Aupetit pour sa relecture, j'ai tout intégré.
> 
> D'autre part, j'utilise dans ce document le passé simple à de nombreuses
> reprises, quand cela me semble mieux traduire l'idée exprimée en VO que
> le passé composé.

C'est toujours le cas :)

-- 
Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>

Attachment: project-history.fr.sgml.gz
Description: GNU Zip compressed data

--- project-history.fr.sgml.old	2005-07-18 23:26:17.000000000 +0200
+++ project-history.fr.sgml	2005-07-18 23:24:09.000000000 +0200
@@ -89,7 +89,7 @@
 de développeurs et d'utilisateurs.
 
 <p>
-Debian est la seule distribution qui est ouverte aux contributions de tout
+Debian est la seule distribution ouverte aux contributions de tout
 développeur ou utilisateur. C'est le seul distributeur Linux qui n'est pas une
 entité commerciale. C'est le seul projet important disposant d'une
 constitution, d'un contrat social, et de documents sur les politiques pour
@@ -286,7 +286,7 @@
 «&nbsp;La Debian&nbsp;0.93, en version&nbsp;5, sortit en mars&nbsp;1995 et fut
 la première version "moderne" de Debian&nbsp;: il n'y avait jamais eu autant de
 développeurs (bien que je ne puisse me rappeler combien), chacun maintenait ses
-propres paquets et <prgn>dpkg</prgn> fut utilisé pour installer et maintenir
+propres paquets et <prgn>dpkg</prgn> était utilisé pour installer et maintenir
 tous ces paquets après l'installation du système de base.&nbsp;»
 
 <p>
@@ -313,23 +313,23 @@
 d'options de la bibliothèque libc4) et que ce fut un travail énorme que d'avoir
 une base de paquets de départ sur ma machine (un Atari Medusa 68040,
 32&nbsp;MHz). Après trois mois (en novembre&nbsp;1995), je mis à disposition
-200 paquets, sur les 250&nbsp;disponibles, tous pour la bibliothèque libc5
-!&nbsp;».  Plus tard, il commença un autre portage avec Vincent Renardias et
-Martin Schulze, pour la famille des PowerPC.
+200 paquets, sur les 250&nbsp;disponibles, tous pour la bibliothèque
+libc5&nbsp;!&nbsp;».  Plus tard, il commença un autre portage avec Vincent
+Renardias et Martin Schulze, pour la famille des PowerPC.
 
 
-<p>Depuis lors, le projet Debian s'est développé en incluant de nombreux <url
+<p>Depuis ce moment-là, le projet Debian s'est développé en incluant de nombreux <url
 id="http://www.debian.org/ports"; name="portages"> vers d'autres architectures,
 ainsi qu'un portage vers un nouveau noyau (différent de Linux), le micro-noyau
 GNU Hurd.
 
 <p>
-Un des tous premiers membres du projet, Bill Mitchell, se rappelle au sujet du
+Un des tout premiers membres du projet, Bill Mitchell, se rappelle au sujet du
 noyau Linux&nbsp;:
 
 <p>
 «&nbsp;... on devait être entre la version&nbsp;0.99r8 et 0.99r15 lorsque l'on a
-débuté. Pendant très longtemps, je fus capable de construire un noyau en moins
+débuté. Pendant très longtemps, jétais capable de construire un noyau en moins
 de 30&nbsp;minutes sur une machine dotée d'un 386 à 20&nbsp;MHz, et j'étais
 ainsi capable d'installer une Debian dans le même temps avec moins de
 10&nbsp;Mo d'espace disque.&nbsp;»
@@ -339,15 +339,15 @@
 moi-même, Ian Jackson, un autre Ian dont je ne me souviens pas le nom de
 famille, Dan Quinlan, et quelques autres personnes dont je ne me souviens pas
 des noms. Matt Welsh faisait aussi partie du groupe initial, ou l'a rejoint à
-ses tous débuts (il a depuis quitté le projet...). Quelqu'un créa une liste de
-discussions et nous nous mîment au travail.&nbsp;»
+ses tout débuts (il a depuis quitté le projet...). Quelqu'un a crée une liste de
+discussions et nous nous sommes mis au travail.&nbsp;»
 
 <p>
-«&nbsp;Si je me souviens bien, nous ne partîmes pas d'un plan défini, et nous
-ne partîmes pas sur le fait de créer ensemble un plan avec une approche très
-organisée. Dès le début, si je ne me trompe pas, nous rassemblâmes
+«&nbsp;Si je me souviens bien, nous ne sommes pas partis d'un plan défini, et nous
+ne sommes pas partis sur le fait de créer ensemble un plan avec une approche très
+organisée. Dès le début, si je ne me trompe pas, nous avons rassemblé
 aléatoirement les sources d'un certain nombre de paquets. Avec le temps, nous
-finîmes par finaliser une collection de composants qui seraient nécessaires au
+avons fini par finaliser une collection de composants qui seraient nécessaires au
 coeur de la distribution&nbsp;: le noyau, un shell, <prgn>update</prgn>,
 <prgn>getty</prgn>, de nombreux autres programmes et de fichiers de
 configuration requis pour initialiser le système ainsi que tout un jeu
@@ -356,10 +356,10 @@
 <sect1>Le tout premier gestionnaire de paquets de Debian
 
 <p>
-Aux tous premiers pas du projet, ses membres considérèrent de le distribuer
+Aux tout premiers pas du projet, ses membres considérèrent de le distribuer
 sous forme de paquets source uniquement. Chaque paquet serait composé des
 sources téléchargées ainsi que d'un fichier de complément spécifique à Debian.
-Les utilisateurs n'aurait alors qu'à «&nbsp;détarer&nbsp;» les sources,
+Les utilisateurs n'auraient alors qu'à «&nbsp;détarer&nbsp;» les sources,
 appliquer la rustine Debian puis les compiler ensemble. Cependant, ils
 comprirent très tôt qu'une distribution sous forme d'exécutables serait
 nécessaire. Le premier outil d'empaquetage, écrit par Ian Murdock et appelé
@@ -393,7 +393,7 @@
 <sect>Les versions&nbsp;1.x
 <p>
 Lorsque Ian Murdock quitta Debian, il nomma Bruce Perens comme successeur.
-Bruce vint initialement à Debian parce qu'il essayait de créer une distribution
+Bruce était venu initialement à Debian parce qu'il essayait de créer une distribution
 de Linux sur cédérom nommée «&nbsp;Linux for Hams&nbsp;», qui devait inclure
 tous les logiciels Linux intéressant les opérateurs de radio-amateur.
 Constatant que le coeur du système Debian devait encore être développé de façon

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: