[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://debhelper/dh_strip.po



-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Bonjour,

Encore un man de la suite debhelper.

Si quelqu'un à une meilleure idée pour traduire "to strip" que
"dépouiller" je suis preneur. Ca ne me plaît pas du tout.

Merci d'avance aux relecteurs

Valéry Perrin

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFCyqLFWQwIhpb6rQkRAg0pAJ92gLOkylb7pOqmCQVMw+iCzxFlUQCggErp
WqugNRHuwsApv8fTScYqCBo=
=PnKX
-----END PGP SIGNATURE-----
# translation of dh_strip.po to Français
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dh_strip\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-05 17:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-05 15:57+0200\n"
"Last-Translator: Valery Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

# type: =head1
#: en-pod/dh_strip.pod:1
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

# type: textblock
#: en-pod/dh_strip.pod:3
msgid ""
"dh_strip - strip executables, shared libraries, and some static libraries"
msgstr ""
"dh_strip - dépouille les exécutables, les bibliothèques partagées, et "
"certaines bibliothèques statiques"

# type: =head1
#: en-pod/dh_strip.pod:5
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

# type: textblock
#: en-pod/dh_strip.pod:7
msgid ""
"B<dh_strip> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [--dbg-package=package] "
"[--keep-debug]"
msgstr ""
"B<dh_strip> [S<I<options de debhelper>>] [B<-X>I<item>] [--dbg-"
"package=paquet] [--keep-debug]"

# type: =head1
#: en-pod/dh_strip.pod:9
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

# type: textblock
#: en-pod/dh_strip.pod:11
msgid ""
"dh_strip is a debhelper program that is responsible for stripping "
"executables, shared libraries, and static libraries that are not used for "
"debugging."
msgstr ""
"dh_strip est le programme de la suite debhelper chargé de dépouiller les "
"exécutables, les bibliothèques partagées et les bibliothèques statiques qui "
"ne sont pas utilisées pour la mise au point."

# type: textblock
#: en-pod/dh_strip.pod:15
msgid ""
"This program examines your package build directories and works out what to "
"strip on its own. It uses L<file(1)> and file permisions and filenames to "
"figure out what files are shared libraries (*.so), executable binaries, and "
"static (lib*.a) and debugging libraries (lib*_g.a, debug/*.so), and strips "
"each as much as is possible. (Which is not at all for debugging libraries.) "
"In general it seems to make very good guesses, and will do the right thing "
"in almost all cases."
msgstr ""
"Ce programme examine les répertoires de construction du paquet et détermine "
"ce qui peut être dépouillé. Il s'appuie sur L<file(1)>, sur les permissions "
"ainsi que sur les noms des fichiers pour deviner quels fichiers sont des "
"bibliothèques partagées (*.so), des binaires exécutables, des bibliothèques "
"statiques (lib*.a) ou des bibliothèques de mise au point (lib*_g.a, debug/*."
"so). Il dépouille chacun de ces éléments autant qu'il est possible (pas du "
"tout pour des bibliothèques de mise au point). En général il semble faire de "
"très bonnes conjectures et produit un résultat correct dans presque tous les "
"cas."

# type: textblock
#: en-pod/dh_strip.pod:23
msgid ""
"Since it is very hard to automatically guess if a file is a module, and hard "
"to determine how to strip a module, dh_strip does not currently deal with "
"stripping binary modules such as .o files."
msgstr ""
"Comme il est très difficile de deviner automatiquement si un fichier est un "
"module, et dur de déterminer comment dépouiller un module, dh_strip ne "
"dépouille actuellement pas les modules binaires tels que des fichiers S<« .o "
"»>."

# type: =head1
#: en-pod/dh_strip.pod:27
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"

# type: =item
#: en-pod/dh_strip.pod:31
msgid "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>"
msgstr "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_strip.pod:33
msgid ""
"Exclude files that contain \"item\" anywhere in their filename from being "
"stripped. You may use this option multiple times to build up a list of "
"things to exclude."
msgstr ""
"Exclut du traitement les fichiers qui comportent S<« item »> n'importe où "
"dans leur nom. Il est possible d'utiliser cette option à plusieurs reprises "
"pour établir une liste des éléments à exclure."

# type: =item
#: en-pod/dh_strip.pod:37
msgid "B<--dbg-package=>I<package>"
msgstr "B<--dbg-package=>I<paquet>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_strip.pod:39
msgid ""
"This option tells dh_strip that the given package has an associated \"-dbg\" "
"package. dh_strip will, when stripping off the debug symbols of files in the "
"given package, save them to independent files in the package build directory "
"for the \"-dbg\" package."
msgstr ""
"Cette option indique à dh_strip que le paquet fournit comporte un paquet "
"associé S<« -dbg »>. Lorsque dh_strip dépouillera, des symboles de mise au "
"point, les fichiers du paquet fournit, il les enregistrera dans un fichier à "
"part dans le répertoire de construction du paquet pour le paquet S<« -dbg »>."

# type: textblock
#: en-pod/dh_strip.pod:44
msgid ""
"For example, you might have a package named libfoo, and want to include a "
"libfoo-dbg package that contains debugging symbols. The command \"dh_strip --"
"dbg-package=libfoo\" will make dh_strip save the debugging symbols for usr/"
"lib/libfoo.so.0 into usr/lib/debug/usr/lib/libfoo.so.0 in the package build "
"directory for libfoo-dbg. If libfoo-dbg is installed, gdb will automatically "
"load up the debugging symbols from it when debugging libfoo."
msgstr ""
"Par exemple, on pourrait avoir un paquet nommé libtoto et vouloir inclure un "
"paquet libtoto-dbg qui contienne les symboles de mise au point. La commande "
"S<« dh_strip --dbg-package=libtoto »> entraînera dh_strip à enregistrer les "
"symboles de mise au point pour usr/lib/libtoto.so.0 dans usr/lib/debug/usr/"
"lib/libtoto.so.0, dans le répertoire de construction du paquet pour libtoto-"
"dbg. Si libtoto-dbg est installé, gdb chargera automatiquement les symboles "
"de mise au point lors de la mise au point de libtoto."

# type: textblock
#: en-pod/dh_strip.pod:51
msgid "This option may be repeated to list more than one package."
msgstr "Cette option peut être répétée pour énumérer plusieurs paquets."

# type: textblock
#: en-pod/dh_strip.pod:53
msgid ""
"Note that if you use this option, your package should build-depend on "
"binutils (>= 2.14.90.0.7)."
msgstr ""
"S<Nota :> l'usage de cette option entraîne que le paquet doit être en "
"dépendance avec binutils (>= 2.14.90.0.7)."

# type: =item
#: en-pod/dh_strip.pod:56
msgid "B<-k>, B<--keep-debug>"
msgstr "B<-k>, B<--keep-debug>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_strip.pod:58
msgid ""
"Debug symbols will be retained, but split into an independant file in usr/"
"lib/debug/ in the package build directory. --dbg-package is easier to use "
"than this option, but this option is more flexible."
msgstr ""
"Les symboles de mise au point seront conservés, mais séparés dans un fichier "
"independant dans le usr/lib/debug/ du répertoire de construction du paquet. "
"Il est plus facile employer dbg-package que cette option, mais cette option "
"est plus souple."

# type: textblock
#: en-pod/dh_strip.pod:62
msgid ""
"Note that if you use this option, your package should build-depend on "
"binutils (>= 2.12.90.0.9)."
msgstr ""
"S<Nota :> l'usage de cette option entraîne que le paquet doit être en "
"dépendance avec binutils (>= 2.12.90.0.9)."

# type: =head1
#: en-pod/dh_strip.pod:67
msgid "NOTES"
msgstr "REMARQUES"

# type: textblock
#: en-pod/dh_strip.pod:69
msgid ""
"If the DEB_BUILD_OPTIONS environment variable contains \"nostrip\", nothing "
"will be stripped, in accordance with Debian policy."
msgstr ""
"Si la variable d'environnement DEB_BUILD_OPTIONS contient S<« nostrip »>, "
"rien ne sera dépouillé, conformément à la charte Debian."

# type: =head1
#: en-pod/dh_strip.pod:72
msgid "CONFORMS TO"
msgstr "CONFORMITÉ"

# type: textblock
#: en-pod/dh_strip.pod:74
msgid "Debian policy, version 3.0.1"
msgstr "Charte Debian, version 3.0.1"

# type: =head1
#: en-pod/dh_strip.pod:76
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

# type: textblock
#: en-pod/dh_strip.pod:78
msgid "L<debhelper(7)>"
msgstr "L<debhelper(7)>"

# type: textblock
#: en-pod/dh_strip.pod:80
msgid "This program is a part of debhelper."
msgstr "Ce programme fait partie de debhelper."

# type: =head1
#: en-pod/dh_strip.pod:82
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

# type: textblock
#: en-pod/dh_strip.pod:84
msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"

Reply to: