Re: [RFR] po-debconf://dhcp3/fr.po
> un relecture
Au fait, en envoyant ce LCFC, j'ai vu que tes diffs remplacent le
Last-Translator. C'est une moyenne bonne idée car si on les applique
aveuglément (faut pas, mais bon ça peut arriver), on se retrouve avec
un traducteur incorrect.
> --- fr.po.orig 2005-06-20 20:25:49.000000000 +0200
> +++ fr.po 2005-06-20 20:27:29.000000000 +0200
> @@ -11,15 +11,16 @@
> # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
> #
> # Developers do not need to manually edit POT or PO files.
> +# Olivier Trichet <trichet.olivier@ec-lille.fr>, 2005.
> #
> msgid ""
> msgstr ""
> -"Project-Id-Version: dhcp3 3.0+3.0.1rc11-5\n"
> +"Project-Id-Version: fr\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
> "POT-Creation-Date: 2005-06-14 19:58+1000\n"
> -"PO-Revision-Date: 2005-06-20 06:35+0200\n"
> -"Last-Translator: Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>\n"
> -"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
> +"PO-Revision-Date: 2005-06-20 20:26+0200\n"
> +"Last-Translator: Olivier Trichet <trichet.olivier@ec-lille.fr>\n"
> +"Language-Team: Français <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
En plus, je trouve que ce n'est pas une bonne idée de mettre
"Français" dans l'équipe de traduction...
Reply to: