Christian Couder <christian@couder.net> (01/04/2005): > Comme c'est de la responsabilité des équipes de traduction en chinois et en > espagnol de les mettre à jour, c'est donc logique si on veut améliorer les > chose de contacter ces équipes, et de les pousser à le faire. Évidement, on > ne peut rien exiger, mais c'est la règle partout dans Debian. S'ils ne > veulent pas mettre à jour ces pages, on n'y peut rien, à moins de vouloir et > de pouvoir faire le boulot à leur place. Oui pour Spanish.wml, non pour chinese/index.wml, qui n'est pas à la racine de international, donc qui ne me semble pas devoir être géré par l'équipe chinoise, mais par l'équipe l10n-english (si elle existe). Sinon, on a du boulot nous aussi, on a 25 fichiers dans international/french/* à traduire en anglais. Mais ça ne semble pas être à nous de le faire. Bref, je retirerais vraiment ce fichier international/chinese/index.wml (et je le répète, un diff à vue d'oeil nous montre bien qu'on ne perd rien du boulot précédent, il faudrait de toute façon repartir de zéro). -- Thomas Huriaux
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature