[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Pages dans /international/ (was Re: Relecture webwml://devel/constitution.1.0.wml)



Bonjour,

Christian Couder <christian@couder.net> (31/03/2005):
> Je reste du même avis, qui a été partagé par certains, à savoir qu'on devrait 
> commencer par demander aux équipes de traductions dans les autres langues 
> (chinois, espagnol, etc) qui sont responsables des pages en question qui ne 
> sont plus à jour, ce qu'elles comptent faire. 
> 
> Si Thomas ou quelqu'un d'autre est volontaire pour faire cela très bien qu'il 
> le fasse. Moi j'avoue que ça ne me motive pas trop. Sinon je ne pense pas que 
> l'on doive absolument faire quelque chose, à part éventuellement indiquer sur 
> les pages que la version anglaise sur laquelle on se base n'est pas maintenue 
> (ou encore mieux faire un script qui le fasse automatiquement).
> 
> En particulier, ça peut paraître une bonne idée comme ça, au départ, de 
> traduire directement depuis l'original, chinois par exemple, vers le 
> français, si on a une personne qui connaît le chinois. Mais qu'est ce qu'on 
> fait ensuite si cette personne quitte le projet ou ne maintient plus cette 
> page, et qu'on a personne d'autre qui connaît suffisamment bien le chinois ?
> 
> C'est pas que je souhaite absolument garder ces pages. Si certains veulent les
> reprendre parce qu'ils pensent pouvoir faire un meilleur travail parce qu'ils 
> connaissent bien la langue originale, pas de problème, je leur cède 
> volontiers les pages en question. Mais sur le principe je ne pense pas que ce 
> soit une bonne idée de se baser sur l'original.

Je voudrais quand même rappeler que les deux fichiers qui posent le plus
problème sont ceux qui ont un
« Note : le document original n'existe plus. »
en haut de page.

Il s'agit de

  international/chinese/index.wml
  donc, ce fichier n'étant pas à la racine, il n'y a aucune raison
  d'exiger que ce fichier soit traduit en anglais. Un diff à vue d'oeil
  me permet de dire qu'on ne perd rien si on supprime la traduction
  française.

  international/Spanish.wml
  Mohammed s'est proposé pour le reprendre [1]. Et pour répondre à tes
  inquiétudes, je ne crois pas que les hispanophones soient si rares
  dans les pays francophones, au cas où Mohammed quitterait le projet.

Pour le reste, je crois que le « milieu » entre nos positions est de
laisser les choses telles qu'elles sont.

[1] http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2005/03/msg00526.html

-- 
Thomas Huriaux

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: