[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] wml://www.debian.org/News/weekly/1999/{13,15,16}/index.wml



Merci d'avance pour vos relectures.

-- 
Thomas Huriaux
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-29" SUMMARY="Articles de presse différés, les utilisateurs stupides sont-ils mauvais ?"
#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 13e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
La prochaine édition de cette gazette risque d'être retardée de quelques
jours&nbsp;; je ne serai pas devant mon ordinateur le week-end prochain.
</p>

<p>
<strong>Les paquets de l'actuel instantané de Mozilla</strong> sont
désormais <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg02321.html";>\
disponibles</a>. Faites attention qu'il contient beaucoup d'informations
de débogage et qu'il est assez lent. Mais, en dehors de cela, c'est une
bonne avant-première du nouveau Mozilla/Gecko. Et il utilise gtk&nbsp;!
</p>

<p>
Il s'est avéré que <strong>quand Debian&nbsp;2.1 a été publiée, un
article convenable pour la presse n'a pas été envoyé</strong> en
même temps, car personne n'en avait écrit. Peut-être qu'une partie
du problème vient du fait que même si nous savons tous que la version&nbsp;2.1
est une nouvelle publication importante de Debian, représentant
7&nbsp;mois de travail, nous n'arrivons pas à formuler convenablement
ce qui est nouveau et bon dans cette version (à part pour apt). Cette
semaine, un
<a href="http://lists.debian.org/debian-publicity-9903/msg00007.html";>\
article</a>, en allemand, a été envoyé
<a href="http://lists.debian.org/debian-publicity-9903/msg00012.html";>\
plutôt rapidement</a> par Martin «&nbsp;Joey&nbsp;» Schulze. Une traduction
anglaise
<a href="http://lists.debian.org/debian-publicity-9903/msg00013.html";>est
maintenant disponible</a>. Un autre développement intéressant est un
<a href="http://lists.debian.org/debian-publicity-9903/msg00016.html";>\
article de presse</a> écrit par Adam Di Carlo se concentrant sur
«&nbsp;l'environnement sgml intégré&nbsp;» de Debian. Celui-ci, et la
traduction anglaise de l'article de Joey doivent encore être distribués.
</p>

<p>
Martin Schulze «&nbsp;essaie également de ranimer Debian QA&nbsp;», et
a envoyé un <a href="mail#1">appel à volontaires</a>. Il a également
envoyé une <a href="mail#2">proposition</a> à debian-policy pour permettre
au groupe en charge de l'assurance qualité de travailler sur les paquets
qui n'ont pas encore été formellement rendus orphelins.
</p>

<p>
Quelques <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg02269.html";>\
discussions</a> sur l'utilité d'anacron et ses problèmes ont dévié en
discours sur la <strong>gestion de Debian sur les portables</strong> en
général quand Adam Di Carlo
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg02351.html";>a
proposé</a> un métapaquet laptop.
</p>

<p>
«&nbsp;1. Les utilisateurs stupides sont mauvais.  2. Les utilisateurs
stupides sont mauvais pour Debian. Donc&nbsp;: 3. Les utilisateurs stupides
doivent être ignorés.&nbsp;» C'est le début d'un
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg02288.html";>essai</a>
envoyé à la liste cette semaine et semblait être un candidat de premier
choix pour lancer les enflammades. À la place, cela a démarré par une
<strong>discussion raisonnée sur la convivialité et Debian</strong>.
</p>

<p>
Au sens propre du terme, ce n'est pas une nouvelle, puisqu'il existe
depuis longtemps, mais il faut s'y attacher plus fortement. Voici un
<a href="http://www.geocities.com/ResearchTriangle/3328/rh5todeb-howto.txt";>
mini-HOWTO</a> sur <strong>la conversion d'un système Red Hat en un système
Debian</strong>, en place, sans un seul redémarrage&nbsp;!
</p>

<p>
<strong>Les nouveaux paquets</strong> ajoutés à Debian cette semaine
incluent&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/editors/abiword.html";>abiword</a>&nbsp;:
traitement de texte de type «&nbsp;ce que vous voyez est ce que vous
obtenez&nbsp;» basé sur GTK&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/cccd.html";>cccd</a>&nbsp;: 
petit programme de lecture de CD en GTK&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/fbtv.html";>fbtv</a>&nbsp;: 
visualiseur Video4linux utilisant le framebuffer du noyau&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/gq.html";>gq</a>&nbsp;:
client LDAP avec GTK activé&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/games/hatman.html";>hatman</a>&nbsp;:
clône de Pacman personnalisable en haute résolution&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/radio.html";>radio</a>&nbsp;: 
écoute la radio disponible sur certaines cartes v4l&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/graphics/streamer.html";>streamer</a>&nbsp;:
programme de capture vidéo pour bt848 et video4linux.</li>
</ul>

<p>
<strong>Nouvelles des serveurs</strong>&nbsp;:
</p>
<ul>
<li>Kachina Technologies a <a href="mail#3">ajouté</a> 2&nbsp;systèmes
UltraSPARC tournant sous Debian et fournira des comptes à tous les
développeurs Debian intéressés.</li>
<li>Adam Heath voudrait changer l'heure à laquelle master envoie ses
«&nbsp;pulsations pour les miroirs&nbsp;», pour réduire le trafic du
FAI de Novare aux heures de pointes. Le courriel initial d'Adam à
ce propos avait un ton élevé et soulevait quelques critiques. Il vaut
mieux lire sa <a href="mail#4">mise au point annotée</a> de ce qu'il
demande, au moins pour tous les détails intéressants sur le
système de miroirs de Debian, qui y est discuté. Aucune redéfinition
des horaires de pulsation pour les miroirs ne sera faite sans avoir
discuté avec les administrateurs des serveurs.</li>
<li>Vous pouvez voir l'effet des pulsations pour les miroirs &ndash;
des graphes mrtg de la bande passante, de l'utilisation du processeur,
et des visites des pages web sont disponibles pour
<a href="http://master.debian.org/mrtg/";>master</a> et
<a href="http://va.debian.org/mrtg/";>va</a>.
</ul>

<p>
Merci à Randolph Chung qui contribue à la section sur les nouveaux
paquets depuis un moment. <strong>J'ai besoin de plus d'aide</strong>.
Si vous voulez contribuer à cette lettre d'information, veuillez lire
<a href="../../contributing">cette page</a>.
</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-4-12" SUMMARY="Plusieurs propositions, retards dans la file d'attente"
#use wml::debian::translation-check translation="1.9" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 15e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.</p>

<p>
Adam Di Carlo
<a href="http://lists.debian.org/debian-testing-9904/msg00022.html";>a
envoyé</a> une <strong>liste des éléments qui doivent être corrigés dans
<em>Slink</em></strong>. Cela inclut le changement du source du noyau pour la
version&nbsp;2.2.5, et la correction de makedev et lsof. Un consensus a été
rapidement atteint pour dire qu'il s'agit d'un point spécial pour
la publication de <em>Slink</em>.
</p>

<p>
<strong>Des propositions de différents types</strong> ont été faites cette
semaine.
</p>
<ul>
<li>Voici une
<a href="http://lists.debian.org/debian-policy-9904/msg00016.html";>\
proposition</a> qui suggère comment <strong>rendre le système info
compatible avec le FHS</strong>. Cela serait une nouvelle étape sur la
longue route vers la compatibilité totale de Debian au FHS.</li>
<li>
Avery Pennarun
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9904/msg00336.html";>a
envoyé</a> une façon de <strong>permettre l'utilisation des liens
symboliques /dev/modem sans danger</strong>, sans avoir à s'inquiéter des
autres programmes qui utilisent /dev/ttySx et qui ignorent donc les
fichiers bloquants qui indiquent que /dev/modem est utilisé. Il a proposé
que les périphériques avec accès série suivent les liens symboliques, donc
ils suivraient /dev/modem tout en bloquant /dev/ttySx. Fabrizio Polacco 
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9904/msg00388.html";>a
signalé</a> que la bibliothèque liblockdev le fait déjà, mais que ce n'est
utilisé que par un seul paquet. Des discussions ont suivi sur des changements
de la charte pour désigner les programmes qui utilisent la bibliothèque.</li>
<li>Joey Hess a envoyé une
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9904/msg00435.html";>\
proposition et explication</a> des changements qu'il prévoit de faire
au paquet xaw-wrappers pour qu'il <strong>n'ait pas besoin d'utiliser
dpkg-divert</strong>.
</ul>

<p>
Une
<a href="http://lists.debian.org/debian-user-9904/msg00688.html";>discussion
a émergé</a> sur debian-user, mettant en jeu les <strong>auteurs de pine
discutant des droits d'auteur de celui-ci</strong>. C'est un minimum
à lire pour comprendre pourquoi les auteurs de pine ont donné de tels
droits d'auteur à ce logiciel, ce qui le maintient dans la section
non-free, puisqu'on ne peut distribuer que le source.
</p>

<p>
Il y a eu quelques <a href="http://www.debian.org/Bugs/db/35/35743.html";>\
discussions</a> sur <strong>knfs, le serveur nfs du noyau</strong>, et sur
comment permettre de l'utiliser avec un noyau&nbsp;2.2.x tout en continuant
à pouvoir utiliser l'ancien serveur nfs de l'espace utilisateur avec un
noyau&nbsp;2.0.x, ainsi que de permettre à ceux qui préfèrent le
serveur de l'espace utilisateur de continuer à l'utiliser.
</p>

<p>
En suivant une discussion sur <strong>la durée nécessaire à l'équipe
en charge des nouveaux responsables pour traiter une candidature</strong>,
James Troup a envoyé un <a href="mail#2">courriel</a> qui donne une bonne
image de ce qu'est la situation actuelle. «&nbsp;La cadidature peut prendre
moins de 10&nbsp;minutes ou peut durer plus d'un an et demi.&nbsp;» Espérons
que personne dans la file d'attente ne devra attendre aussi longtemps...
</p>

<p>
<strong>Gtk et glib&nbsp;1.1 vont être retirés de l'archive</strong>, pour
être remplacés par gtk et glib&nbsp;1.2. Cela affecte un
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9904/msg00523.html";>\
grand nombre de paquets</a> qui sont toujours liés à l'ancienne
bibliothèque. Si votre paquet est touché, vous avez déjà eu un rapport
de bogue, mais ça ne coûte rien de répéter ici que de tels paquets
doivent être recompilés avec gtk&nbsp;1.2.
</p>

<p>
<strong>Une liste de diffusion debian-perl</strong> a été
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-9904/msg00017.html";>\
créée</a>. Elle sera utilisée pour les discussions entre les responsables
de modules perl, et pour la transition vers perl&nbsp;5.005.
</p>

<p>
Certaines <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9904/msg00432.html";>\
discussions</a> ont eu lieu à propos de la <strong>division de fvwm-common
en paquets séparés, ou au moins de son renommage</strong>. Le paquet n'a
plus rien de spécifique à fvwm.
</p>

<p>
<strong>Quelques paquets ont changé de mains cette semaine.</strong> Parmi
ceux-ci, les paquets mysql qui ont été
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9904/msg00431.html";>\
échangés</a> plusieurs fois avant de finir dans les mains de Christian
Hammers. De même, Martin Schulze
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9904/msg00497.html";>a
dévoilé</a> sur la liste des développeurs une grande liste des paquets
qu'il propose à l'adoption.
</p>

<p>
<strong>Nouvelles de sécurité</strong>&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><strong>Une autre version de procmail</strong> a été
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-changes-9904/msg00417.html";>\
envoyée</a>, corrigeant d'autres dépassements de tampon.</li>
<li><strong>Il y a eu quelques <a href="mail#1">discussions</a> sur la
liste de diffusion de BugTraq sur la charte de Debian concernant les
serveurs web proposant /usr/doc au monde entier</strong>, ce qui permet
à tout le monde de voir quelles versions de quels logiciels sont installées
sur un système Debian. Cela a été signalé il y a longtemps en tant que
bogue n°&nbsp;<a href="http://www.debian.org/Bugs/db/34/34099.html";>34099</a>
contre apache et bogue
n°&nbsp;<a href="http://www.debian.org/Bugs/db/23/23661.html";>23661</a>
contre la charte de Debian. Espérons que maintenant que cela a atteint une
liste de haut niveau, la charte sera changée bientôt et apache corrigé.</li>
</ul>

<p>
<strong>Nouvelles des serveurs</strong>&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><strong>master.debian.org a eu un problème de réseau amont</strong> qui
a fortement ralenti les téléchargements &mdash;&nbsp;seulement quelques octets
par seconde. Ça n'a pas affecté les envois, mais d'autres choses, comme
les mises à jour du site web, des miroirs, etc. (ainsi que le retard de
deux jours <a href="../14/">du numéro de la semaine dernière</a> de la
lettre d'information hebdomadaire).</li>
<li>Wichert est en train de configurer une <strong>machine de remplacement
pour non-us.debian.org</strong>, qui devrait être bientôt en ligne si
ce n'est pas déjà fait lorsque vous lirez ces lignes.</li>
</ul>

<p>
<strong>Les nouveaux paquets</strong> ajoutés à Debian cette semaine
incluent&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/web/c2html.html";>\
c2html</a></b> &ndash; met en valeur les sources C pour les présentations
web&nbsp;;</li>
<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/pinfo.html";>\
pinfo</a></b> &ndash; visualiseur alternatif des fichiers info&nbsp;;</li>
<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/vfu.html";>\
vfu</a></b> &ndash; gestionnaire de fichiers versatile pour la
console&nbsp;;</li>
<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/wmcalclock.html";>\
wmcalclock</a></b> &ndash; horloge en applet de dock&nbsp;;</li>
<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/xchat-gnome.html";>\
xchat-gnome</a></b> &ndash; client IRC pour GNOME&nbsp;;</li>
<li><b><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/devel/gbdk";>\
gbdk</a></b> &ndash; kit de développement pour Gameboy&nbsp;;</li>
<li><b><a href="http://packages.debian.org/cxterm";>\
cxterm</a></b> &ndash; xterm avec des caractères exotiques pour le
chinois, le coréen et le japonais.</li>
</ul>

<p>
<strong>Suites</strong> des nouvelles de la semaine dernière&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><strong>Il y a eu quelques grognements sur les logos que l'équipe
a choisis.</strong> Tout le monde n'aime pas les choix disponibles,
et quelques personnes voudraient ajouter un logo au bulletin. Darren Benham
a signalé que c'est autorisé par notre constitution&nbsp;; voyez son
<a href="mail#3">message</a> pour les détails sur comment proposer un
amendement au bulletin pour le logo.</li>
</ul>

<p>
Merci à nos <a href="../../contributing">contributeurs</a>, Pablo
Averbuj, Randolph Chung et Branden Robinson.
</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-4-19" SUMMARY="Vote pour la licence du logo, Corel Debian"
#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 16e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.</p>

<p>
<a name="logo"></a>
<strong>Le vote sur la licence pour le logo de Debian a commencé.</strong>
Le vote comprend également le nombre de logos que nous utiliserons, soit
un, soit deux. Pour des détails sur les choix, voyez
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-9904/msg00021.html";>\
l'appel à voter</a> et
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-9904/msg00023.html";>\
remplissez votre bulletin</a>. Bien sûr, seuls les développeurs peuvent
voter.
</p>

<p>
<a name="corel"></a>
<strong>Corel va publier une variante de Debian</strong>, à un croire un
<a href="http://www.news.com/News/Item/0,4,35166,00.html";>article de
news.com</a>. «&nbsp;Corel va baser un produit Linux [...] sur la version
Debian de Linux.&nbsp;» Corel semble être intéressée pour améliorer la
facilité d'installation et d'utilisation de Debian et la lier avec
WordPerfect et d'autres logiciels Corel. Ils prévoient de publier une
version bêta en août. Debian n'a fait aucune annonce officielle à ce
sujet.
</p>

<p>
Ces quelques dernières semaines, des développements intéressants sont apparus
dans des <strong>histoires dans la presse en ligne référençant et donnant des
liens pour des éléments venant des listes de diffusion de Debian</strong>.
Par exemple,
<a href="http://www.salonmagazine.com/tech/feature/1999/04/15/linux_help/index.html";>\
voici</a> une histoire de Salon Magazine qui au milieu donne un lien
vers un message d'«&nbsp;utilisateur peu réfléchi&nbsp;» datant de
trois semaines. Et 
<a href="http://www.ntk.net/index.cgi?back=archive99/now0409.txt";>voici</a>
un article sur le différend Perens/Raymon avec des liens sur des envois
à nos listes de diffusions. Malheureusement, aucun de ces liens
ne peut mettre Debian sous une lumière très positive. D'autres références
plus positives dans la presse de cette semaine incluent
<strong>quelques mentions dans le numéro&nbsp;61 du Linux Journal</strong>,
où Debian se révèle être la distribution choisie par l'un des auteurs
de serveurs PPP, et pour un autre auteur une passerelle Internet
sécurisée mettable à jour à distance.
</p>

<p>
<strong>Le travail commence pour un projet de traduction chinois.</strong>
Certaines des pages web de Debian ont été
<a href="http://lists.debian.org/debian-www-9904/msg00036.html";>traduites
en chinois</a>. La liste de diffusion debian-chinese a été créée.
L'effort de traduction chinois est coordonné par Anthony Wong. Si vous
voulez aider ce projet, enregistrez-vous à la liste de diffusion
debian-chinese.
</p>

<p>
<strong>Les nouveaux paquets</strong> de la semaine incluent&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/arpwatch";>arpwatch</a>&nbsp;:
moniteur d'activité de station Ethernet/FDDI&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/libs/gtkglarea4";>gtkglarea4</a>&nbsp;:
bibliothèque partagée de «&nbsp;widget&nbsp;» spatial pour les outils OpenGL
du Gimp&nbsp;;</li>
<li><a href="../../oldurl?../../../../Packages/unstable/base/kernel-image-2.2.5.html">kernel-image-2.2.5</a>&nbsp;:
image du noyau Linux&nbsp; (il y a également les paquets des
<a href="../../oldurl?../../../../Packages/unstable/devel/kernel-headers-2.2.5.html">en-têtes</a>, du
<a href="../../oldurl?../../../../Packages/unstable/devel/kernel-source-2.2.5.html">source</a> et du
<a href="../../../../Packages/unstable/admin/pcmcia-modules-2.2.5.html">module PCMCIA</a>)&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/sound/mp3blaster";>mp3blaster</a>&nbsp;:
lecteur mp3 plein écran en console&nbsp;;</li>
<li><a href="../../oldurl?../../../../Packages/unstable/sound/newplayer.html">newplayer</a>&nbsp;:
lecteur mp3 basé sur ncurses&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/admin/satan";>satan</a>&nbsp;:
outil d'audit de sécurité pour l'analyse des réseaux&nbsp;;</li>
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/xfce";>xfce</a>&nbsp;:
gestionnaire de fenêtres allégé utilisant XForms&nbsp;;</li>
<li><a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9904/msg00603.html";>apt-dialog</a>&nbsp;:
simple frontal à apt basé sur dialog. N'est pas encore disponible en .deb.</li>
</ul>

<p>
Merci à nos <a href="../../contributing">contributeurs</a>, Mike
Renfro et Randolph Chung. Ce numéro de la lettre d'information
hebdomadaire de la communauté Debian est un peu court, la seule façon
de l'allonger et de l'améliorer est d'aider.
</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: