[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[rfr] wml://www.debian.org/News/weekly/1999/{11,12}/index.wml



Merci d'avance pour vos relectures.

-- 
Thomas Huriaux
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-15" SUMMARY="Glibc 2.1, retrait de la base"
#use wml::debian::translation-check translation="1.10" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 11e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
</p>

<p>
<a name="development"></a>
<strong>Avec <em>Slink</em> sortie, il est temps pour un nouveau petit
tour de développement.</strong> Pour commencer, glibc&nbsp;2.1 a été
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-changes-9903/msg00713.html";>\
envoyée</a> dans la distribution instable et causera sûrement beaucoup
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg01185.html";>de
cassages intéressants</a>. On sait déjà qu'elle casse prcs, rvplayer,
libtricks et beaucoup d'autres choses. Ensuite, la version&nbsp;5.005 de
perl sera envoyée
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg00979.html";>très
bientôt</a>, et cassera probablement 47&nbsp;paquets de module.
En bref, «&nbsp;la distribution instable est qualifiée d'instable pour
une raison&nbsp;», et vous ne devriez pas vous mettre à niveau vers elle
sauf si vous voulez résoudre les problèmes.
</p>

<p>
Santiago Vila
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg00641.html";>a
continué</a> une discussion sur comment <strong>se débarasser du paquet
<tt>base</tt> obsolète</strong>. Beaucoup d'aspects intéressants
du système dpkg ont été discutés, spécialement sur la manière de retirer
ce paquet essentiel sans endommager votre système. Bien sûr, cela
avait déjà été discuté avant sans trouver de solution &mdash; espérons
que cette discussion conduira à une implémentation pour pouvoir enfin
se débarasser de ce paquet.
</p>

<p>
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg00411.html";>Voici</a>
le début d'une discussion intéressante pour regarder dans la base
de registre lors d'une installation de Windows pour <strong>faciliter
la détection automatique du matériel</strong> lors de l'installation
de Debian. Cette discussion a également couvert d'autres façons
de détecter automatiquement du matériel.
</p>

<p>
<strong>Un programme appelé «&nbsp;swim&nbsp;»</strong> a été
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg00856.html";>annoncé</a>
cette semaine. Il s'agit d'un gestionnaire de paquet comme dpkg (et en
effet, il est compatible avec dpkg), mais qui utilise une base de données
binaire pour la vitesse et a d'autres fonctionnalités intéressantes.
</p>

<p>
Voici un <a href="mail#1">exemple</a> de l'utilisation du <strong>nouveau
format de source pour dpkg</strong>, qui peut supporter plusieurs
correctifs et archives tar.
</p>

<p>
<strong>Debian devrait-il s'opposer aux entreprises qui utilisent
«&nbsp;Debian&nbsp;» dans leur nom</strong>, leur nom de domaine ou
un produit qu'elles vendent&nbsp;? Wichert
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg00994.html";>demande</a>
des réflexions sur cette question importante que nous devons décider.
</p>

<p>
<strong>Une nouvelle version d'APT</strong> a été
<a href="mail#2">publiée</a>. Elle propose une nouvelle architecture
basée sur les plugins, un nouveau fichier de configuration, et beaucoup
de documentation.
</p>

<p>
<strong>Ceux qui font leurs propres cédéroms de <em>Slink</em></strong>
devraient être intéressés par ces «&nbsp;simples mais agréables&nbsp;»
<a href="http://www.debian.org/~dunham/CD";>pochettes de cédérom</a>.
</p>

<p>
Nous n'avons plus parlé du portage du Hurd depuis un moment&nbsp;;
<a href="http://lists.debian.org/debian-hurd-9903/msg00110.html";>voici</a> un
<strong>compte-rendu sur l'état du Hurd</strong>.
</p>

<p>
L'<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg00797.html";>\
enflammade de la semaine</a> a commencé comme une
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg00213.html";>\
discussion</a> à propos des manières de <strong>faire la distinction
proprement entre Debian et les sections non-free et contrib</strong>.
Une des manières de le faire serait en les déplaçant sur un serveur
appelé nonfree.debian.org. Mais, comme cela a été dit, une enflammade
a suivi, à lire avec précaution.
</p>

<p>
<strong>Les nouveaux paquets</strong> ajoutés à Debian cette semaine
incluent&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/hamradio/acfax.html";>\
acfax</a>&nbsp;: reçoit des faxes en utilisant votre carte radio et votre
carte son&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/utils/gnucash.html";>\
gnucash</a>&nbsp;: programme de gestion de finance personnelle&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/imwheel.html";>\
imwheel</a>&nbsp;: support de la roulette de la souris pour X et la
console&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/interpreters/kaffe.html";>\
kaffe</a>&nbsp;: machine virtuelle et compilateur JIT Java, presque
compatible avec le JDK&nbsp;1.2&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/sound/wsoundprefs.html";>\
wsoundprefs</a>&nbsp;: éditeur de préférences pour wmsound, le serveur de
son de Window Maker.</li>
</ul>

<p>
<strong>Suites</strong> des nouvelles précédentes&nbsp;:
</p>
<ul>
<li>D'autres informations sur LinuxWorld sont tombées.
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg00714.html";>
Voici</a> un résumé de Joseph Carter sur son expérience.</li>
<li>Deux espaces de fonctionnement de gnome sont configurés, pour des
détails, voyez ce
<a href="http://www.debian.org/~jim/debian-gtk-gnome/README";>README</a>.</li>
</ul>

<p>
<strong>Merci aux contributeurs de cette semaine</strong>&nbsp;: Michael
Dahlberg, Randolph Chung et Brandon Mitchell.
</p>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="1999-3-22" SUMMARY="Cédéroms gratuits pour les développeurs, nouveau gestionnaire de publications, gestion de la configuration, beaucoup de questions"
#use wml::debian::translation-check translation="1.11" maintainer="Thomas Huriaux"

<p>Nous avons le plaisir de vous présenter la 12e&nbsp;<em>DWN</em> de
l'année, la lettre d'information hebdomadaire de la communauté Debian.
Cette semaine a été dominée par quelques <strong>longues discussions
conduisant à de vagues conclusions</strong>, il n'y a donc pas beaucoup
à rendre compte.
</p>

<p>
L'une des choses les plus importantes qui a eu lieu cette semaine n'est
même pas strictement liée à Debian, mais le projet s'y est intéressé,
le considérant comme le gardien de la définition des principes du
logiciel libre selon Debian et de l'<i>Open Source</i>. Apple a publié
le c&oelig;ur du
<a href="../../oldurl?http://apple.com/macosx/server/";>serveur
Mac&nbsp;OS&nbsp;X</a> sous la
<a href="http://www.publicsource.apple.com/";>licence publique d'Apple
pour le source</a>. La FAQ prétend que «&nbsp;l'initiative de l'<i>Open
Source</i> a déterminé que la licence publique d'Apple pour le
source est conforme avec la définition de l'<i>Open Source</i>&nbsp;».
Malheureusement, <strong>la licence échoue au niveau des principes
du logiciel libre selon Debian</strong> à
<a href="http://lists.debian.org/debian-legal-9903/msg00129.html";>deux
niveaux</a>. En réponse à cela, Bruce Perens, Wichert Akkerman et Ian
Jackson ont adopté une <a href="http://perens.com/APSL.html";>position
commune</a> pour informer la communauté du problème et <strong>pour
demander à Apple de corriger sa licence</strong>. Cela a été
<a href="http://lwn.net/1999/0318/a/raymond.html";>refusé</a> par Eric
Raymond et OSI. Pour remuer un peu plus le couteau dans la plaie, RMS
est <a href="mail#1">intervenu</a> avec d'autres raisons de considérer
que la licence n'est pas libre.
</p>

<p>
<strong>Tous les développeurs Debian peuvent désormais recevoir deux
cédéroms de Debian&nbsp;2.1 gratuitement de la part de Linux
Central.</strong> Vous avez juste à envoyer un courriel signé avec
gpg &ndash;&nbsp;les détails sont <a href="mail#2">ici</a> .
</p>

<p>
<strong>Richard Braakman a remplacé Brian White en tant que gestionnaire
de publication</strong>.
L'<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce-9903/msg00007.html";>\
annonce</a> inclut un résumé des pouvoirs et devoirs du gestionnaire
de publication.
</p>

<p>
Wichert Akkerman a publié la
<a href="http://www.debian.org/~wakkerma/config6/";>6e&nbsp;révision</a>
de sa
<strong>spécification du gestionnaire de configuration</strong>.
</p>

<p>
Ian Jackson
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg01554.html";>a
proposé</a> de <strong>fermer debian-devel aux envois des
non-développeurs</strong>. Cela pourrait
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg01819.html";>réduire
de moitié le volume</a> de la liste. En général, les personnes sont
d'accord pour dire que debian-devel est trop volumineuse, mais ne
sont pas d'accord avec l'analyse de Ian prétendant que les non-développeurs
sont le problème &mdash;&nbsp;et ont un grand nombre d'autres idées.
</p>

<p>
Ian a également
<a href="http://lists.debian.org/debian-policy-9903/msg00048.html";>\
proposé</a> «&nbsp;...une nouvelle distinction du niveau de priorité
qui diviserait <tt>Optional</tt>, pour que la plupart des personnes
ne désirent installer que les paquets qui sont dans la meilleure moitié
de l'ancien <tt>Optional</tt>&nbsp;». L'idée a été très favorablement
reçue, la seule question restante étant comment appeler cette nouvelle
priorité pour que les personnes réagissent de la bonne façon.
</p>

<p>
<strong>Quand un document appartient-il à Debian&nbsp;?</strong> L'envoi
de <i>The Anarchist FAQ</i> en tant que paquet Debian a
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg01628.html";>soulevé
cette question</a>. Les opinions varient&nbsp;: certaines personnes
pensent que Debian ne devrait contenir que des documents liés à
l'informatique ou ceux comme le paquet bible-kjv qui a un programme
spécial pour y accéder. D'autres pensent que le seul critère comptant
est si un développeur pense que le document est suffisamment important
pour être empaqueté. Une très longue discussion s'est enchaînée,
commençant
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg01616.html";>ici</a>.
</p>

<p>
Steve McIntyre est en train
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg01528.html";>\
d'organiser</a> un <strong>rassemblement Debian</strong> au
Royaume-Uni. Il semble y avoir beaucoup d'intérêt. Un autre
rassemblement
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-9903/msg01542.html";>pourrait
avoir lieu</a> en Allemagne à un moment quelconque entre aujourd'hui
et le 26.
</p>

<p>
<strong>Les nouveaux paquets</strong> ajoutés à Debian cette semaine
incluent&nbsp;:
</p>
<ul>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/alevt.html";>\
alevt</a>&nbsp;: visualiseur télétexte pour X11&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/bootp.html";>\
bootp</a>&nbsp;: serveur bootp&nbsp;;</li>
<li><a href="../../oldurl?http://www.debian.org/Packages/unstable/non-free/devel/jikes.html";>\
jikes</a>&nbsp;: compilateur Java rapide&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/editors/ted.html";>\
ted</a>&nbsp;: éditeur de texte riche facile à utiliser pour X&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/doc/maint-guide.html";>\
maint-guide</a>&nbsp;: le guide du nouveau responsable Debian&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/admin/queue.html";>\
queue</a>&nbsp;: système de répartition de charge transparent&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/net/xfingerd.html";>\
xfingerd</a>&nbsp;: démon pour les requêtes finger semblable à BSD avec
le support de qmail&nbsp;;</li>
<li><a href="http://www.debian.org/Packages/unstable/x11/xgdipc.html";>\
xgdipc</a>&nbsp;: client GnuDIP graphique.</li>
</ul>

#use wml::debian::weeklynews::footer translator="Thomas Huriaux"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: