[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://bacula/fr.po



Voilà qques propositions. Je n'y connais rien à MySQL et compagnie,
mais j'ai corrigé plusieurs lignes où "username" était traduit
"identifiant de l'administrateur", comme s'il n'y avait pas d'autres
comptes que celui du root. C'est peut-être moi qui me trompe, mais
j'avoue que je trouve ça bizarre. A part ça, il y avait deux ou trois
broutilles que je me suis permis de modifier.
JB

P.S. Mon fichier diff présente des caractères "Ctrl-M" bizarres, alors
que dans emacs le fichier original et le fichier modifié apparaissent
tous deux sans problèmes. Si qqn peut m'expliquer ce qui s'est passé,
je lui en serai reconnaissant...
Bonne nuit tout le monde.


On Tue, 29 Mar 2005 22:26:03 +0200, Eric <eric-m@wanadoo.fr> wrote:
> Bonsoir
> 
> Voici la mise à jour du paquet Bacula à relire.
> 
> Les trois templates modifiés sont :
> 
> msgid "Remove the Bacula Catalog?"
> msgstr "Faut-il supprimer les tables du catalogue de Bacula ?"
> 
> msgid ""
> "I have detected that a Bacula Catalog already exists.  Would you like
> to re-"
> "create it?"
> msgstr ""
> "Les tables du catalogue de Bacula existent déjà. Souhaitez-vous les
> recréer"
> 
> msgid "If you are unsure, answer no."
> msgstr "Dans le doute, vous devriez répondre négativement."
> 
> Merci d'avance aux relecteurs.
> 
> --
> [RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
>         Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document
>         Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence
>         et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste
> 
> 
>
--- fr.po	2005-03-29 23:09:35.000000000 +0200
+++ fr_modified.po	2005-03-29 23:25:58.000000000 +0200
@@ -33,7 +33,7 @@
 #. Description
 #: ../bacula-director-mysql.templates:4
 msgid "Where is the MySQL server?"
-msgstr "Nom du serveur MySQL :"
+msgstr "Chemin complet du serveur MySQL :"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -92,8 +92,9 @@
 "I have detected that the tables needed for Bacula's Catalog are missing "
 "(this is probably a fresh install). Shall I create them now?"
 msgstr ""
-"Les tables nécessaires au catalogue de Bacula sont absentes de la base de "
-"données (probablement parce que vous effectuez une nouvelle installation). "
+"Apparemment les tables nécessaires au catalogue de Bacula sont absentes de "
+"la base de données (probablement parce que vous effectuez une nouvelle "
+"installation). "
 "Elles peuvent être créées maintenant."
 
 #. Type: boolean
@@ -119,7 +120,7 @@
 #. Description
 #: ../bacula-director-mysql.templates:32
 msgid "Please type the username to connect to MySQL as."
-msgstr "Veuillez indiquer l'identifiant de l'administrateur de MySQL."
+msgstr "Veuillez indiquer l'identifiant de MySQL sous lequel vous voulez vous connecter."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -143,7 +144,7 @@
 #. Description
 #: ../bacula-director-mysql.templates:40 ../bacula-director-pgsql.templates:55
 msgid "Please type the password for the username entered before."
-msgstr "Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur de MySQL."
+msgstr "Veuillez indiquer le mot de passe correspondant à l'identifiant entré."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -159,7 +160,7 @@
 "Shall I remove the Catalog from the MySQL server at package purge time? This "
 "will free all the used space."
 msgstr ""
-"Le catalogue au serveur MySQL peut être supprimé lors de la purge "
+"Le catalogue du serveur MySQL peut être supprimé lors de la purge "
 "(désinstallation complète) du paquet. Ceci libérera tout l'espace utilisé."
 
 #. Type: boolean
@@ -172,8 +173,8 @@
 "hand."
 msgstr ""
 "Attention : cette opération est irréversible. Une fois que vous aurez "
-"supprimé le catalogue, vous ne serez plus en mesure de restaurer vos "
-"sauvegardes moins d'avoir une autre copie du catalogue actuel."
+"supprimé le catalogue vous ne serez plus en mesure de restaurer vos "
+"sauvegardes, à moins d'avoir une autre copie du catalogue actuel."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -188,8 +189,8 @@
 "Enter the host where the PostgreSQL server which is to hold Bacula's catalog "
 "is."
 msgstr ""
-"Veuillez indiquer le nom du serveur PostgreSQL où est conservé le catalogue "
-"de Bacula."
+"Veuillez indiquer le nom de la machine hébergeant le serveur PostgreSQL "
+"où est conservé le catalogue de Bacula."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -234,7 +235,7 @@
 "I have detected that a Bacula Catalog already exists.  Would you like to re-"
 "create it?"
 msgstr ""
-"Les tables du catalogue de Bacula existent déjà. Souhaitez-vous les recréer"
+"Les tables du catalogue de Bacula existent déjà. Souhaitez-vous les recréer ?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -266,7 +267,7 @@
 #. Description
 #: ../bacula-director-pgsql.templates:47
 msgid "Please type the username to connect to PostgreSQL as."
-msgstr "Veuillez indiquer l'identifiant de l'administrateur de PostgreSQL."
+msgstr "Veuillez indiquer un identifiant pour la connexion à PostgreSQL."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -281,8 +282,9 @@
 "Shall I remove the Catalog from the PostgreSQL server at package purge time? "
 "This will free all the used space."
 msgstr ""
-"Le catalogue du serveur PostgreSQL peut être supprimé lors de la purge "
-"(désinstallation complète) du paquet. Ceci libérera tout l'espace utilisé."
+"Voulez-vous que le catalogue du serveur PostgreSQL soit supprimé lors de la "
+"purge (désinstallation complète) du paquet ? "
+"Ceci libérerait tout l'espace utilisé."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -291,8 +293,9 @@
 "I have detected that the tables needed for Bacula's Catalog are missing "
 "( this is probably a fresh install ). Shall I create them now?"
 msgstr ""
-"Les tables nécessaires au catalogue de Bacula sont absentes de la base de "
-"données (probablement parce que vous effectuez une nouvelle installation). "
+"Apparemment les tables nécessaires au catalogue de Bacula sont absentes de "
+"la base de données (probablement parce que vous effectuez une nouvelle "
+"installation). "
 "Elles peuvent être créées maintenant."
 
 #. Type: boolean
@@ -302,7 +305,7 @@
 "Shall I remove the Catalog / SQLite database at package purge time? This "
 "will free all the used space."
 msgstr ""
-"Le catalogue de la base de données SQLite peut être supprimé lors de la "
-"purge (désinstallation complète) du paquet. Ceci libérera tout l'espace "
+"Dois-je supprimer le catalogue et la base de données SQLite lors de la "
+"purge (désinstallation complète) du paquet ? Ceci libérerait tout l'espace "
 "utilisé."
 

Reply to: