[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://bacula/fr.po



Bonsoir

Voici la mise à jour du paquet Bacula à relire.

Les trois templates modifiés sont :

msgid "Remove the Bacula Catalog?"
msgstr "Faut-il supprimer les tables du catalogue de Bacula ?"

msgid ""
"I have detected that a Bacula Catalog already exists.  Would you like
to re-"
"create it?"
msgstr ""
"Les tables du catalogue de Bacula existent déjà. Souhaitez-vous les
recréer"

msgid "If you are unsure, answer no."
msgstr "Dans le doute, vous devriez répondre négativement."


Merci d'avance aux relecteurs.

-- 
[RFR] : « Request For Review » ou Demande de relecture (DDR)
        Le traducteur demande à qui le veut bien de relire ce document
        Merci de fournir ensuite un fichier diff unifié de préférence
        et de placer votre relecture en réponse au RFR, dans la liste
# 
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
# 
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# 
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bacula\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-22 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Eric Madesclair <eric-m@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Default
#: ../bacula-director-mysql.templates:3 ../bacula-director-pgsql.templates:3
msgid "localhost"
msgstr "localhost"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:4
msgid "Where is the MySQL server?"
msgstr "Nom du serveur MySQL :"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:4
msgid ""
"Enter the host where the MySQL server which is to hold Bacula's catalog is."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom du serveur MySQL où est conservé le catalogue de "
"Bacula."

#. Type: string
#. Default
#: ../bacula-director-mysql.templates:10 ../bacula-director-pgsql.templates:10
msgid "bacula"
msgstr "bacula"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:11
msgid "MySQL username"
msgstr "Identifiant MySQL :"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:11
msgid "Please, enter the username which Bacula will use to connect to MySQL."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant qui sera utilisé par Bacula pour la "
"connexion MySQL."

#. Type: password
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:17
msgid "MySQL password"
msgstr "Mot de passe MySQL :"

#. Type: password
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:17
msgid "Please, enter the password which Bacula will use to connect to MySQL."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe qui sera utilisé par Bacula pour la "
"connexion MySQL."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:23 ../bacula-director-pgsql.templates:23
#: ../bacula-director-sqlite.templates:4
msgid "Create tables for Bacula's Catalog?"
msgstr "Faut-il créer les tables du catalogue de Bacula ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:23 ../bacula-director-pgsql.templates:23
msgid ""
"I have detected that the tables needed for Bacula's Catalog are missing "
"(this is probably a fresh install). Shall I create them now?"
msgstr ""
"Les tables nécessaires au catalogue de Bacula sont absentes de la base de "
"données (probablement parce que vous effectuez une nouvelle installation). "
"Elles peuvent être créées maintenant."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:23
msgid "A MySQL 'root' username & password will be required."
msgstr ""
"L'identifiant et le mot de passe d'un administrateur MySQL sont nécessaires."

#. Type: string
#. Default
#: ../bacula-director-mysql.templates:31
msgid "root"
msgstr "root"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:32
msgid "MySQL 'root' username"
msgstr "Identifiant de l'administrateur MySQL :"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:32
msgid "Please type the username to connect to MySQL as."
msgstr "Veuillez indiquer l'identifiant de l'administrateur de MySQL."

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:32 ../bacula-director-pgsql.templates:47
msgid "This user needs to have 'create database' privileges."
msgstr "Cet identifiant doit avoir les droits pour créer une base de données."

#. Type: password
#. Default
#: ../bacula-director-mysql.templates:39 ../bacula-director-pgsql.templates:54
msgid "NONE"
msgstr "NONE"

#. Type: password
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:40
msgid "MySQL 'root' password"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur de MySQL :"

#. Type: password
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:40 ../bacula-director-pgsql.templates:55
msgid "Please type the password for the username entered before."
msgstr "Veuillez indiquer le mot de passe de l'administrateur de MySQL."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:46 ../bacula-director-pgsql.templates:61
#: ../bacula-director-sqlite.templates:11
msgid "Remove Catalog on purge?"
msgstr "Faut-il supprimer le catalogue lors de la purge du paquet ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:46
msgid ""
"Shall I remove the Catalog from the MySQL server at package purge time? This "
"will free all the used space."
msgstr ""
"Le catalogue au serveur MySQL peut être supprimé lors de la purge "
"(désinstallation complète) du paquet. Ceci libérera tout l'espace utilisé."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-mysql.templates:46 ../bacula-director-pgsql.templates:61
#: ../bacula-director-sqlite.templates:11
msgid ""
"Warning: This is not undoable. Once you remove the catalog, you won't be "
"able to restore your backups unless you have another copy of the catalog at "
"hand."
msgstr ""
"Attention : cette opération est irréversible. Une fois que vous aurez "
"supprimé le catalogue, vous ne serez plus en mesure de restaurer vos "
"sauvegardes moins d'avoir une autre copie du catalogue actuel."

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:4
msgid "Where is the PostgreSQL server?"
msgstr "Nom du serveur PostgreSQL :"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:4
msgid ""
"Enter the host where the PostgreSQL server which is to hold Bacula's catalog "
"is."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le nom du serveur PostgreSQL où est conservé le catalogue "
"de Bacula."

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:11
msgid "PostgreSQL username"
msgstr "Identifiant PostgreSQL :"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:11
msgid ""
"Please, enter the username which Bacula will use to connect to PostgreSQL."
msgstr ""
"Veuillez indiquer l'identifiant qui sera utilisé par Bacula pour la "
"connexion PostgreSQL."

#. Type: password
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:17
msgid "PostgreSQL password"
msgstr "Mot de passe PostgreSQL :"

#. Type: password
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:17
msgid ""
"Please, enter the password which Bacula will use to connect to PostgreSQL."
msgstr ""
"Veuillez indiquer le mot de passe qui sera utilisé par Bacula pour la "
"connexion PostgreSQL."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:32
msgid "Remove the Bacula Catalog?"
msgstr "Faut-il supprimer les tables du catalogue de Bacula ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:32
msgid ""
"I have detected that a Bacula Catalog already exists.  Would you like to re-"
"create it?"
msgstr ""
"Les tables du catalogue de Bacula existent déjà. Souhaitez-vous les recréer"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:32
msgid "A PgSQL 'admin' username & password will be required."
msgstr ""
"L'identifiant et le mot de passe d'un administrateur PostgreSQL sont "
"nécessaires."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:32
msgid "If you are unsure, answer no."
msgstr "Dans le doute, vous devriez répondre négativement."

#. Type: string
#. Default
#: ../bacula-director-pgsql.templates:46
msgid "postgres"
msgstr "postgres"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:47
msgid "PostgreSQL 'root' username"
msgstr "Identifiant de l'administrateur PostgreSQL :"

#. Type: string
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:47
msgid "Please type the username to connect to PostgreSQL as."
msgstr "Veuillez indiquer l'identifiant de l'administrateur de PostgreSQL."

#. Type: password
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:55
msgid "PostgreSQL 'root' password"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur de PostgreSQL :"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-pgsql.templates:61
msgid ""
"Shall I remove the Catalog from the PostgreSQL server at package purge time? "
"This will free all the used space."
msgstr ""
"Le catalogue du serveur PostgreSQL peut être supprimé lors de la purge "
"(désinstallation complète) du paquet. Ceci libérera tout l'espace utilisé."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-sqlite.templates:4
msgid ""
"I have detected that the tables needed for Bacula's Catalog are missing "
"( this is probably a fresh install ). Shall I create them now?"
msgstr ""
"Les tables nécessaires au catalogue de Bacula sont absentes de la base de "
"données (probablement parce que vous effectuez une nouvelle installation). "
"Elles peuvent être créées maintenant."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bacula-director-sqlite.templates:11
msgid ""
"Shall I remove the Catalog / SQLite database at package purge time? This "
"will free all the used space."
msgstr ""
"Le catalogue de la base de données SQLite peut être supprimé lors de la "
"purge (désinstallation complète) du paquet. Ceci libérera tout l'espace "
"utilisé."

Reply to: