Re: [RFR] wml://doc/{cvs,todo}.wml
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Relecture effectuée. RAS (enfin, j'ai rien trouvé...:-)
Valéry Perrin
Frédéric Bothamy a écrit :
| Bonjour,
|
| Voici 2 fichiers mis à jour dans le répertoire doc. Je reprends le
| fichier cvs.wml qui était auparavant maintenu par Mickael Simon¹.
|
| Merci d'avance pour les relectures.
|
|
| Fred
|
| ¹ cf. http://lists.debian.org/debian-l10n-french/2004/08/msg01057.html
|
|
|
| ------------------------------------------------------------------------
|
| Index: cvs.wml
| ===================================================================
| RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/doc/cvs.wml,v
| retrieving revision 1.13
| diff -u -u -r1.13 cvs.wml
| --- cvs.wml 4 Dec 2004 12:40:27 -0000 1.13
| +++ cvs.wml 21 Mar 2005 12:56:23 -0000
| @@ -1,6 +1,6 @@
| #use wml::debian::ddp title="Le CVS du Projet de documentation Debian"
| #use wml::debian::toc
| -#use wml::debian::translation-check translation="1.20"
maintainer="Mickael Simon"
| +#use wml::debian::translation-check translation="1.21"
maintainer="Frédéric Bothamy"
|
| <p>Les pages web et la plupart des manuels du Projet de documentation
| Debian sont disponibles sur le serveur CVS Debian à l'adresse
| @@ -163,12 +163,53 @@
| participer à la rédaction de manuel. Mais en général, vous ne les
| obtenez qu'après avoir soumis une ou deux corrections utiles.
|
| -<p>Pour obtenir des privilèges de mise à jour, envoyez un courrier
| -chiffré avec la clé publique Debian de <code>aph@debian.org</code> au <a
| -href="mailto:aph@debian.org">coordinateur de la documentation</a>, en
| -indiquant le nom d'utilisateur que vous voulez utiliser sur le pserver
| -(ainsi qu'un second au cas où le premier ne serait pas disponible) et en
| -fournissant un mot de passe (en clair ou chiffré).
| +<p>Pour obtenir des privilèges de mise à jour, envoyez une demande à la
| +<a href="mailto:debian-doc@lists.debian.org">liste de discussions Debian
| +documentation</a>. Veuillez expliquez pourquoi vous avez besoin de cet
| +accès. Le coordinateur de la documentation ou un membre de l'équipe de
| +documentation Debian doit approuver votre demande avant que l'accès ne
| +vous soit accordé. Une fois qu'il a approuvé votre demande, vous devriez
| +lui demander d'envoyer une demande (signée) à
| +<a href="mailto:debian-admin@lists.debian.org">debian-admin</a>.
| +
| +<p>Si vous êtes responsable Debian, une fois que la demande est
| +approuvée, vous serez ajouté au groupe <tt>cvs_doc</tt> sur
| +<tt>cvs.debian.org</tt> et vous pourrez mettre à jour le CVS à partir de
| +ce moment.
| +<p>Si vous n'êtes pas responsable Debian, une fois que votre demande est
| +approuvée, vous devez fournir un nom de connexion et un mot de passe. Le
| +nom de connexion doit être distinct des comptes Debian existants
| +(veuillez le vérifier avec <a
| +href="http://db.debian.org">db.debian.org</a>). Le mot de passe ne doit
| +pas être envoyé en clair (non chiffré) par courriel, même si cvs l'envoie
| +par le réseau de manière non chiffré.
| +
| +<p>Vous pouvez utiliser <tt>makepasswd</tt> pour générer votre mot de
| +passe, installez simplement ce paquet et exécutez :
| +
| +<pre>
| +$ echo "SECRET" |makepasswd --clearfrom=- --crypt
| +</pre>
| +
| +<P>Un autre moyen simple de chiffrer un mot de passe est d'utiliser un
| +uniligne Perl, sachant que Perl est déjà installé sur votre machine
| +Debian GNU/Linux :
| +
| +<pre>
| +$ perl -e "printf \"%s\n\", crypt ("SECRET", join ('', ('.', '/',
0..9, 'A'.. 'Z', 'a'..'z')[rand (64), rand (64)]))"
| +</pre>
| +
| +
| +<p>Veuillez envoyer le résultat, avec votre nom de compte préféré à
| +<a href="joey@debian.org">Martin Schulze</a>.
| +Chiffrez le courriel entier avec <a
|
+href="http://db.debian.org/fetchkey.cgi?fingerprint=B53FE57BD0C1F689FCE25">sa
| +clé GnuPG</a>.
| +
| +<p>Pour plus d'informations, veuillez lire ses
| +<a href="http://people.debian.org/~joey/misc/webwml.html">notes</a>
| +sur la procédure.
| +
|
| <hr>
|
|
|
| ------------------------------------------------------------------------
|
| Index: todo.wml
| ===================================================================
| RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/doc/todo.wml,v
| retrieving revision 1.13
| diff -u -u -r1.13 todo.wml
| --- todo.wml 20 Mar 2005 20:55:34 -0000 1.13
| +++ todo.wml 21 Mar 2005 12:57:19 -0000
| @@ -1,5 +1,5 @@
| -#use wml::debian::ddp title="Liste des choses à faire du DDP"
| -#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
maintainer="Frédéric Bothamy"
| +#use wml::debian::ddp title="Liste des choses à faire pour le DDP"
| +#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
maintainer="Frédéric Bothamy"
|
| <H3>Liste de choses urgentes à faire : </H3>
|
| @@ -36,7 +36,32 @@
| <br>
|
| <ul>
| - <li>Mettre en œuvre les URN. Cela permettrait aux
utilisateurs de vérifier
| + <li>Fournir une interface cohérente pour toutes les pages de manuel de
| + Debian, comme beaucoup d'autres le font déjà,
| + <a href="http://www.freebsd.org/cgi/man.cgi">FreeBSD</A>,
| + <a href="http://man.netbsd.org/">NetBSD</A>,
| + <a href="http://www.openbsd.org/cgi-bin/man.cgi">OpenBSD</A>,
| + <a href="http://docs.hp.com/hpux/os/man_pages.html">HP (HPUX)</A>,
| + <a
| +
href="http://publib16.boulder.ibm.com/cgi-bin/ds_form?lang=en_US&viewset=AIX">IBM
| + (AIX)</a>,
| + <a href="http://techpubs.sgi.com/library/tpl/cgi-bin/init.cgi">SGI
| + (Irix)</> et
| + <a href="http://docs.sun.com/db?p=subj/manpages_solaris">Sun
(Solaris)</a>.
| + Curieusement, plusieurs serveurs (comme
| + <a href="http://www.fifi.org/cgi-bin/man2html">Fifi</a>) fournissent
| + déjà toutes les pages de manuel de Debian. Il existe le bogue <a
| + href="http://bugs.debian.org/264589">#264589</a> et il y a une
| + première version bêta disponible à
| + <a
href="http://manpages.debian.net/cgi-bin/search_man.cgi">manpages.debian.net</a>.
| +# De manière amusante, aucune distribution Linux ne fournit une source
| +# officielle pour une recherche en ligne des pages de manuel. Même Red
| +# Hat ne le fait pas. Et le TLDP pointe vers différentes sources non
| +# officielles y compris http://linux.ctyme.com/
| +# jfs
| +
| +
| +<li>Mettre en œuvre les URN. Cela permettrait aux utilisateurs
de vérifier
| la documentation localement, sur les sites web ou sur les miroirs. Une
| configuration locale pourrait être utilisée pour indiquer les miroirs
| proches ou commodes, ou pour passer des commandes. <tt>doc-base</tt>
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Debian - http://enigmail.mozdev.org
iD8DBQFCPyTTTscTuLwQL+URAtUiAJ490j6ZhtVGUtDfddLbJ1LSBFpa0QCffZOK
kQIB13wrNE1R9RudSuw60Ek=
=bqlA
-----END PGP SIGNATURE-----
Reply to: