[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR2] po-debconf://mnogosearch/fr.po



> -"souhaitez pas que ce script fasse cela automatiquement, veuillez lire /usr/"
> +"souhaitez pas que ce script  le fasse automatiquement, veuillez lire /usr/"

Un espace de trop

> -"l'indexeur. À ce jour, seules Sqlite (embarqué), PostgreSQL et MySQL sont "
> -"supportées."
> +"l'indexeur. À ce jour, seuls Sqlite (embarqué), PostgreSQL et MySQL sont "
> +"supportés."

s/supportés/gérés !: je l'avais loupé celui-là.

Hint pour Steve : on n'utilise jamais l'anglicisme "supporté".


> -"Veuillez indiquer le port sur lequel le serveur de bases de données est à "
> -"l'écoute. En général, vous pouvez laisser la valeur par défaut."
> +"Veuillez indiquer le port utilisé par le serveur de bases de données."
> +"A priori, vous pouvez laisser la valeur par défaut."

Ca change un peu le sens, je trouve. L'esprit de l'original est plutôt
que la valeur par défaut convient "en général".

>  "Veuillez indiquer le nom de la base de données mnogosearch (valeur par "
> -"défaut : « mnogosearch ». Celle-ci sera l'endroit où les éléments de la base "
> -"de données relationnelles seront installés et enregistrés."
> +"défaut : « mnogosearch »). C'est à cet endroit que seront stockés tous les "
> +"paramètres associés à la base de données."

s/stockés/conservés

Le plus souvent, on évite "stocker".

>  "Veuillez indiquer l'identifiant qui sera utilisé pour accéder à la base de "
> -"données de mnogosearch. La valeur par défaut est « mnogosearch » afin que "
> +"données par mnogosearch. La valeur par défaut est « mnogosearch » afin que "

Non, c'est l'identifiant de connexion. Donc c'est celui qui sert à se
connecter à la base de données, que le client soit mnogosearch...ou
autre chose.

> -"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser pour accéder à la base de "
> -"données :"
> +"Veuillez indiquer le mot de passe à utiliser par mnogosearch pour accéder à "
> +"la base de données :"

Même chose. Par contre, je n'avais pas vu dans le RFR2 de Steve. Il ne
doit pas y avoir de deux-points à la fin de cette chaine. Ce n'est PAS
le prompt, c'est la description longue.

>  
>  #. Type: boolean
>  #. Description
> @@ -318,5 +318,6 @@
>  "setup the tables for you automatically?  NOTE!! Saying yes here will mean "
>  "anything in the database already will be deleted."
>  msgstr ""
> -"Veuillez choisir si la structure de la base de données doit être créées "
> -"automatiquement. Si vous choisissez cette option, le contenu en sera effacé."
> +"Veuillez choisir si les utilisateurs et la structure de la base de données "
> +"doivent être créés automatiquement. Si vous choisissez cette option, le "
> +"contenu en sera effacé."


-- 






Reply to: