Re: [BTS]man://cron-apt
On Sun, Feb 27, 2005 at 03:33:14PM +0100, Valery Perrin wrote:
> Merci à Denis Barbier pour cette relecture attentive. Ces propositions ont
> été acceptées.
>
> Par contre, pour la phrase de copyright, après avoir vu de nombreuses façons
> de la traduire, j'en ai trouvé une assez bien construite que j'ai adaptée.
>
> Ce qui donne :
> "Ce manuel est un logiciel libre. Vous pouvez le redistribuer et/ou le
> modifier conformément aux termes de la Licence Publique Générale GNU
> (GNU-GPL) telle que l'a publiée la Free Software Foundation (Fondation pour
Je dirais plutôt :
... aux termes de la licence publique générale GNU (GNU General Public
License, ou GNU GPL) telle que ...
Denis
Reply to: