[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC]man://cron-apt



On Sun, Feb 27, 2005 at 12:34:57AM +0100, Valery Perrin wrote:
> Bonsoir,
> 
> Je n'ai pas eu de relecture de ce man. Bien sûr il n'y a pas eu beaucoup de 
> modif, mais j'aurais bien aimé que quelqu'un jette un petit oeil dessus 
> avant de le renvoyer au mainteneur...

La succession de points-virgule dans le dernier paragraphe n'est pas terrible, 
mais je ne sais pas quoi proposer de mieux, il faudrait regarder d'autres
traductions.

Denis
--- fr.po.orig	2005-02-27 10:17:54.000000000 +0100
+++ fr.po	2005-02-27 10:24:28.000000000 +0100
@@ -109,7 +109,7 @@
 # type: <para></para>
 #: cron-apt.sgml:47
 msgid "This manual page documents briefly the <command>&dhpackage;</command> command."
-msgstr "Cette page de manuel décrit succintement la commande <command>&dhpackage;</command>."
+msgstr "Cette page de manuel décrit succinctement la commande <command>&dhpackage;</command>."
 
 # type: <para></para>
 #: cron-apt.sgml:51
@@ -146,7 +146,7 @@
 # type: <para></para>
 #: cron-apt.sgml:79
 msgid "Configuration can be done by editing /etc/cron-apt/config and by adding rules to /etc/cron-apt/action.d/ The variables that you can set in /etc/cron-apt/config is documented in the configuration example in /usr/share/doc/cron-apt/examples/config"
-msgstr "La configuration peut être faite en éditant /etc/cron-apt/config et en insérant des règles dans /etc/cron-apt/action.d/. Les variables qu'il est possible de placer dans /etc/cron-apt/config sont documentées dans l'exemple de configuration /usr/share/doc/cron-apt/examples/config."
+msgstr "La configuration peut être faite en modifiant /etc/cron-apt/config et en insérant des règles dans /etc/cron-apt/action.d/. Les variables qu'il est possible de placer dans /etc/cron-apt/config sont documentées dans l'exemple de configuration /usr/share/doc/cron-apt/examples/config."
 
 # type: <title></title>
 #: cron-apt.sgml:87
@@ -168,5 +168,5 @@
 # type: <para><acronym>
 #: cron-apt.sgml:94
 msgid "This manual page was written by &dhusername; &dhemail; for the &debian; system (but may be used by others). This manual is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Cette page de manuel a été écrite par &dhusername; <&dhemail;> pour le système &debian; (mais elle peut être utilisée pour d'autres systèmes). Ce manuel est un logiciel libre; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier conformément aux termes de la license GNU-GPL (GNU General Public License) publiée par la Free Software Foundation; version 2 de cette license, ou (à votre convenance) toute version postérieure."
+msgstr "Cette page de manuel a été écrite par &dhusername; <&dhemail;> pour le système &debian; (mais elle peut être utilisée pour d'autres systèmes). Ce manuel est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier conformément aux termes de la licence GNU GPL (GNU General Public License) publiée par la Free Software Foundation ; version 2 de cette licence, ou (à votre convenance) toute version postérieure."
 

Reply to: