Re: [RFR] po://foomatic-gui/fr.po
* Philippe Grenard <philippe.grenard@m4x.org> [2005-01-24 19:33] :
> Le Lundi 24 Janvier 2005 16:45, Jean-Luc Coulon (f5ibh) a écrit :
> > Bonjour,
> >
> > Voici une traduction de foomatic-gui.
> > Je vous remercie par avance de vos relectures.
> >
> > Jean-Luc
>
> et une autre relecture
>
> par contre, qqn pourrait m'expliquer la différence entre :
>
> msgstr "Positionner blablabla"
>
> et
>
> msgstr ""
> "Positionner blablabla"
Strictement aucune (de toute façon, la chaîne entière est reconstituée
lors de la génération de fichiers compilés (ou équivalent)), si ce n'est
que l'on met habituellement :
msgstr "Positionner blablable"
quand la chaîne tient sur une seule ligne et :
msgstr ""
"Positionner blablabla"
quand elle ne tient pas sur une seule ligne.
Fred
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
Reply to: