[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] wml://News/weekly/2004/48/index.wml



Une relecture.

Quel est le genre de "non-US" (ou autre) ? J'ai tendance à dire qu'il
s'agit d'une section, d'une branche ou d'une archive, donc que c'est
féminin, mais je n'en suis pas sûr.

-- 
Thomas Huriaux
Index: index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/News/weekly/2004/48/index.wml,v
retrieving revision 1.1
diff -u -r1.1 index.wml
--- index.wml	9 Dec 2004 13:19:29 -0000	1.1
+++ index.wml	9 Dec 2004 14:23:38 -0000
@@ -24,7 +24,7 @@
 gérer des paquets qui vont à l'encontre des lois de certains pays s'est posée.
 Paul Hampson s'est <a
 href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/11/msg01042.html";>demandé</a>
-si non-US devrait être réactivé pour de tels paquets.</p>
+si non-US devrait être réactivée pour de tels paquets.</p>
 
 <p><strong>Mise à jour de l'état de diffusion de <em>Sarge</em>.</strong>
 Andreas Barth a envoyé un autre <a
@@ -51,8 +51,8 @@
 Joe «&nbsp;Zonker&nbsp;» Brockmeier s'est <a
 href="http://blogs.zdnet.com/open-source/index.php?p=56";>demandé</a> si la
 date de sortie de <em>Sarge</em> &mdash;&nbsp;ou si le fait même que
-<em>Sarge</em> sorte comme version officielle de Debian&nbsp;&mdash; était
-vraiment importante. Selon lui, la date de diffusion officielle ne veut pas
+<em>Sarge</em> sorte comme version officielle de Debian&nbsp;&mdash; étaient
+vraiment importants. Selon lui, la date de diffusion officielle ne veut pas
 dire grand chose, <em>Sarge</em> étant déjà largement utilisée. Il insiste sur
 l'une des choses agréables à propos des logiciels libres, la disponibilité
 immédiate. Andreas Barth lui a <a
@@ -65,20 +65,20 @@
 l'<a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">installateur Debian</a>. Steve
 Langasek a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/11/msg01532.html";>ajouté</a>
-que le serveur DHCP peut distinguer entre des classes ce qui pourrait rendre
-possible de <a
+que le serveur DHCP peut faire la distinction entre différentes classes ce qui pourrait rendre
+possible la <a
 href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/11/msg01543.html";>\
-surcharger</a> une option courante.</p>
+surcharge</a> d'une option courante.</p>
 
 <p><strong>Nouvelle branche de l'installateur Debian.</strong> Joey Hess a <a
-href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/11/msg01344.html";>\ annoncé</a>
+href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/11/msg01344.html";>annoncé</a>
 qu'il avait créé une branche spéciale pour le développement de l'installateur
 Debian qui sera utilisé par <em>Sarge</em>. La branche principale est
 maintenant ouverte pour des changements post-<em>Sarge</em>. Cela veut dire
 que l'installateur pour <em>Sarge</em> est plus ou moins gelé. De plus,
 Christian Perrier a <a
 href="http://lists.debian.org/debian-boot/2004/11/msg01347.html";>\
-recommandé</a> aux développeurs d'éviter les modifications de chaînes de
+recommandé</a> aux développeurs d'éviter les modifications des chaînes de
 caractères.</p>
 
 <p><strong>Utilisation d'alternatives pour su-to-root&nbsp;?</strong> Grant
@@ -152,7 +152,7 @@
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/mail/newmail";>newmail</a>
     &mdash;&nbsp;Outil semblable à biff pour le terminal&nbsp;;
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/openoffice.org-dev";>openoffice.org-dev</a>
-    &mdash;&nbsp;Kit de développement logiciel OpenOffice.org &ndash; fichiers de développement&nbsp;;
+    &mdash;&nbsp;Kit de développement logiciel OpenOffice.org &ndash;&nbsp;fichiers de développement&nbsp;;
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/openoffice.org-evolution";>openoffice.org-evolution</a>
     &mdash;&nbsp;Prise en charge du carnet d'adresse d'Evolution&nbsp;2 pour OpenOffice.org&nbsp;;
 <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/openoffice.org-gtk-gnome";>openoffice.org-gtk-gnome</a>

Reply to: