Re: [RFR] wml://po/{countries,distrib,doc,l10n,organization,others,search,security,templates,vendors}.fr.po
- To: debian-l10n-french@lists.debian.org
- Subject: Re: [RFR] wml://po/{countries,distrib,doc,l10n,organization,others,search,security,templates,vendors}.fr.po
- From: Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>
- Date: Tue, 21 Sep 2004 10:09:39 +0200
- Message-id: <20040921080939.GL15352@athena.olympe.fr>
- Mail-followup-to: debian-l10n-french@lists.debian.org
- In-reply-to: <20040921051117.GE4681@mykerinos.kheops.frmug.org>
- References: <20040919145904.GE15352@athena.olympe.fr> <20040919153708.GG15352@athena.olympe.fr> <20040919161110.GB7292@linuxfr.org> <20040920113750.GI15352@athena.olympe.fr> <20040920192826.GA1199@linuxfr.org> <20040921051117.GE4681@mykerinos.kheops.frmug.org>
* Christian Perrier <bubulle@debian.org> [2004-09-21 07:11] :
> Quoting Denis Barbier (barbier@linuxfr.org):
>
> > > > > #: ../../english/template/debian/countries.wml:83
> > > > > msgid "Dominican Republic"
> > > > > -msgstr "Dominique"
> > > > > +msgstr "République Dominicaine"
> > > >
> > > > N'est-ce pas plutôt « République dominicaine » ?
> > >
> > > Bonne question, dans ce cas, "République Tchèque" ou "République
> > > tchèque" ?
> >
> > République tchèque
>
> La réponse à ce genre de question se trouve dans la traduc française
> de ISO-3166. L'avantage est que cette traduction fait partie de la
> norme elle-meme puisque ISO-3166 normalise les noms en anglais et
> français.
>
> En l'occurrence "Tchèque, République" est le nom normalisé.
> A moins que le traducteur français ne soit nul ou endormi, évidemment..
>
> L'avantage de ce choix, volontaire dans ISO-3166 est de ne pas mettre
> toutes les "Républiques" au meme endroit.
>
> Cela pour les noms courts, au moins.
La norme ISO met tout en majuscule¹, donc je ne crois pas qu'on puisse
la prendre comme référence valable ici. Celle-ci se réfère à un
document² des Nations-Unies, les "Pays et régions, codes et
abréviations", qui capitalise les noms correctement. Donc "République
tchèque".
Donc, je pencherais plutôt pour un traducteur de l'ISO3166 endormi...
:-)
Fred
¹ : http://www.iso.org/iso/en/prods-services/iso3166ma/02iso-3166-code-lists/list-fr1-semic.txt
² : http://unstats.un.org/unsd/methods/m49/m49alphaf.htm
--
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
Reply to:
- References:
- [RFR] wml://po/{countries,distrib,doc,l10n,organization,others,search,security,templates,vendors}.fr.po
- From: Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>
- Re: [RFR] wml://po/{countries,distrib,doc,l10n,organization,others,search,security,templates,vendors}.fr.po
- From: Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>
- Re: [RFR] wml://po/{countries,distrib,doc,l10n,organization,others,search,security,templates,vendors}.fr.po
- From: barbier@linuxfr.org (Denis Barbier)
- Re: [RFR] wml://po/{countries,distrib,doc,l10n,organization,others,search,security,templates,vendors}.fr.po
- From: Frédéric Bothamy <frederic.bothamy@free.fr>
- Re: [RFR] wml://po/{countries,distrib,doc,l10n,organization,others,search,security,templates,vendors}.fr.po
- From: barbier@linuxfr.org (Denis Barbier)
- Re: [RFR] wml://po/{countries,distrib,doc,l10n,organization,others,search,security,templates,vendors}.fr.po
- From: Christian Perrier <bubulle@debian.org>
- Prev by Date:
[TAF] po-debconf://tftp-hpa/fr.po
- Next by Date:
[ITT] po-debconf://tftp-hpa/fr.po
- Previous by thread:
Re: [RFR] wml://po/{countries,distrib,doc,l10n,organization,others,search,security,templates,vendors}.fr.po
- Next by thread:
Re: [RFR] wml://po/{countries,distrib,doc,l10n,organization,others,search,security,templates,vendors}.fr.po
- Index(es):