Une relecture. J'ai mis espace au féminin dans un template, dans un autre, j'ai fait une reformulation pour éviter de voir apparaître le genre qui est toujours gênant. --- Jean-Luc
--- suauth.5.fr.po.orig 2004-08-29 11:36:28.000000000 +0200 +++ suauth.5.fr.po 2004-08-29 11:41:50.000000000 +0200 @@ -2,7 +2,6 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#, fuzzy # NOTE : 4.2 Berkeley Distribution msgid "" msgstr "" @@ -61,7 +60,7 @@ "The file I</etc/suauth> is referenced whenever the su command is called. It " "can change the behaviour of the su command, based upon" msgstr "" -"Le fichier I</etc/suauth> est lu à chaque fois que su est exécuté. Il " +"Le fichier I</etc/suauth> est lu chaque fois que su est exécuté. Il " "permet de modifier le comportement de la commande su, en fonction de\\ :" # type: Plain text @@ -82,7 +81,7 @@ "The file is formatted like this, with lines starting with a # being treated " "as comment lines and ignored;" msgstr "" -"Le fichier est formatté de la façon suivante (les lignes commençant par " +"Le fichier est formaté de la façon suivante (les lignes commençant par " "un «\\ #\\ » sont des commentaires, et sont ignorées)\\ :" # type: Plain text @@ -113,7 +112,7 @@ "is neccessary." msgstr "" "I<par-id> utilise le même format que I<vers-id>, mais accepte également " -"le mot clef B<GROUP>. B<ALL EXCEPT GROUP> est également accepté. B<GROUP> " +"le mot-clef B<GROUP>. B<ALL EXCEPT GROUP> est également accepté. B<GROUP> " "est suivi d'un ou plusieurs noms de groupes, délimités par une virgule. " "Avoir comme groupe primaire le groupe approprié ne sera pas suffisant\\ : " "une entrée dans B</etc/group>(5) est nécessaire." @@ -175,10 +174,10 @@ "further. This makes it possible for a system administrator to exercise as " "fine control as he or she wishes." msgstr "" -"Notez qu'il y a trois champs séparés par un «\\ deux points\\ ». Aucun " -"espace ne doit être accollé à ce «\\ deux points\\ ». Notez aussi que le " +"Notez qu'il y a trois champs séparés par un «\\ deux points\\ ». Ne pas " +"accoler d'espace à ce «\\ deux points\\ ». Notez aussi que le " "fichier est examiné séquentiellement ligne par ligne, et que la première " -"règle applicable est utilisée sans que le reste du fichier soit examiné. " +"règle applicable est utilisée sans que le reste du fichier ne soit examiné. " "Ceci permet à l'administrateur système de définir un contrôle aussi fin " "qu'il le souhaite." @@ -259,9 +258,9 @@ "about syntax errors, expecting no spurious whitespace (apart from beginning " "and end of lines), and a specific token delimiting different things." msgstr "" -"Beaucoup persistent sûrement. L'analyseur du fichier est particulièrement " -"impitoyable sur les erreurs de syntaxe, exigeant qu'aucun espace soit mal " -"placé (à part en début de ligne), et que seul le délimiteur spécifique " +"Il en reste sans doute beaucoup. L'analyseur du fichier est particulièrement " +"impitoyable sur les erreurs de syntaxe, exigeant qu'aucune espace soit mal " +"placée (à part en début de ligne), et que seul le délimiteur spécifique " "soit utilisé." # type: SH
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature