[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://shadow/suauth.5



Une relecture.

J'ai mis espace au féminin dans un template, dans un autre, j'ai fait une
reformulation pour éviter de voir apparaître le genre qui est toujours gênant.

---
Jean-Luc
--- suauth.5.fr.po.orig	2004-08-29 11:36:28.000000000 +0200
+++ suauth.5.fr.po	2004-08-29 11:41:50.000000000 +0200
@@ -2,7 +2,6 @@
 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 # 
-#, fuzzy
 # NOTE : 4.2 Berkeley Distribution
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -61,7 +60,7 @@
 "The file I</etc/suauth> is referenced whenever the su command is called. It "
 "can change the behaviour of the su command, based upon"
 msgstr ""
-"Le fichier I</etc/suauth> est lu à chaque fois que su est exécuté. Il "
+"Le fichier I</etc/suauth> est lu chaque fois que su est exécuté. Il "
 "permet de modifier le comportement de la commande su, en fonction de\\ :"
 
 # type: Plain text
@@ -82,7 +81,7 @@
 "The file is formatted like this, with lines starting with a # being treated "
 "as comment lines and ignored;"
 msgstr ""
-"Le fichier est formatté de la façon suivante (les lignes commençant par "
+"Le fichier est formaté de la façon suivante (les lignes commençant par "
 "un «\\ #\\ » sont des commentaires, et sont ignorées)\\ :"
 
 # type: Plain text
@@ -113,7 +112,7 @@
 "is neccessary."
 msgstr ""
 "I<par-id> utilise le même format que I<vers-id>, mais accepte également "
-"le mot clef B<GROUP>. B<ALL EXCEPT GROUP> est également accepté. B<GROUP> "
+"le mot-clef B<GROUP>. B<ALL EXCEPT GROUP> est également accepté. B<GROUP> "
 "est suivi d'un ou plusieurs noms de groupes, délimités par une virgule. "
 "Avoir comme groupe primaire le groupe approprié ne sera pas suffisant\\ : "
 "une entrée dans B</etc/group>(5) est nécessaire."
@@ -175,10 +174,10 @@
 "further. This makes it possible for a system administrator to exercise as "
 "fine control as he or she wishes."
 msgstr ""
-"Notez qu'il y a trois champs séparés par un «\\ deux points\\ ». Aucun "
-"espace ne doit être accollé à ce «\\ deux points\\ ». Notez aussi que le "
+"Notez qu'il y a trois champs séparés par un «\\ deux points\\ ». Ne pas "
+"accoler d'espace à ce «\\ deux points\\ ». Notez aussi que le "
 "fichier est examiné séquentiellement ligne par ligne, et que la première "
-"règle applicable est utilisée sans que le reste du fichier soit examiné. "
+"règle applicable est utilisée sans que le reste du fichier ne soit examiné. "
 "Ceci permet à l'administrateur système de définir un contrôle aussi fin "
 "qu'il le souhaite."
 
@@ -259,9 +258,9 @@
 "about syntax errors, expecting no spurious whitespace (apart from beginning "
 "and end of lines), and a specific token delimiting different things."
 msgstr ""
-"Beaucoup persistent sûrement. L'analyseur du fichier est particulièrement "
-"impitoyable sur les erreurs de syntaxe, exigeant qu'aucun espace soit mal "
-"placé (à part en début de ligne), et que seul le délimiteur spécifique "
+"Il en reste sans doute beaucoup. L'analyseur du fichier est particulièrement "
+"impitoyable sur les erreurs de syntaxe, exigeant qu'aucune espace soit mal "
+"placée (à part en début de ligne), et que seul le délimiteur spécifique "
 "soit utilisé."
 
 # type: SH

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: