Une relecture, suppression du fuzzy de l'en-tête interpréteur de commandes au pluriel (encore et au choix) quelques reformulations Jean-Luc
--- su.1.fr.po.orig 2004-08-29 11:26:57.000000000 +0200 +++ su.1.fr.po 2004-08-29 11:34:34.000000000 +0200 @@ -2,7 +2,6 @@ # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shadow_4.0.3-30\n" @@ -82,9 +81,9 @@ "command to be passed to it)." msgstr "" "Une commande optionnelle peut être exécutée. La commande sera exécutée par " -"l'interpréteur de commande de l'utilisateur spécifié dans I</etc/passwd>, à " +"l'interpréteur de commandes de l'utilisateur spécifié dans I</etc/passwd>, à " "moins que l'option B<-s> ou B<-m> ne soit utilisée. Tous les arguments " -"suivant le nom d'utilisateur seront passé à cet interpréteur de commande " +"suivant le nom d'utilisateur seront passé à cet interpréteur de commandes " "(celui-ci doit supporter l'option B<-c> pour que la commande puisse lui être " "passé)." @@ -107,9 +106,9 @@ "sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin> pour le superutilisateur. Ce comportement peut " "être modifié avec les paramètres B<ENV_PATH> et B<ENV_SUPATH> de I</etc/" "login.defs>. B<$IFS>, s'il est défini, est modifié pour ne contenir que " -"espace, tabulation et nouvelle ligne. La valeur de B<$USER> est mise au nom " -"de l'utilisateur cible, B<$HOME> à son répertoire personnel, et B<$SHELL> à " -"son interpréteur de commande initial. Avec les options B<-m> ou B<-p>, " +"espace, tabulation et nouvelle ligne. Le nom de l'utilisateur cible est " +"affecté à B<$USER>, son répertoire personnel à B<$HOME> et son interpréteur " +"de commandes initial à B<$SHELL>. Avec les options B<-m> ou B<-p>, " "l'environnement de l'utilisateur n'est pas modifié." # type: Plain text @@ -120,7 +119,7 @@ "root of a new filesystem which the user is actually logged into." msgstr "" "Une connexion à un sous-système est indiqué par la présence d'un «\\ *\\ » " -"comme premier caractère de l'interpréteur de commande initial. Le répertoire " +"comme premier caractère de l'interpréteur de commandes initial. Le répertoire " "personnel sera utilisé comme racine d'un nouveau système de fichier dans " "lequel l'utilisateur sera connecté." @@ -139,7 +138,7 @@ # type: Plain text #: C_only/su.1:74 msgid "make this a login shell" -msgstr "utilise un interpréteur de commande initial «\\ login shell\\ »" +msgstr "utilise un interpréteur de commandes initial «\\ login shell\\ »" # type: TP #: C_only/su.1:74 @@ -151,7 +150,7 @@ #: C_only/su.1:77 msgid "pass I<command> to the invoked shell using its B<-c> option" msgstr "" -"passe I<commande> à l'interpréteur de commande invoqué en utilisant l'option " +"passe I<commande> à l'interpréteur de commandes invoqué en utilisant l'option " "B<-c>" # type: TP @@ -165,7 +164,7 @@ msgid "do not reset environment variables, and keep the same shell" msgstr "" "ne remet pas les variables d'environnement à zero, et conserve le même " -"interpréteur de commande «\\ shell\\ »" +"interpréteur de commandes «\\ shell\\ »" # type: TP #: C_only/su.1:80 @@ -177,7 +176,7 @@ #: C_only/su.1:83 msgid "use I<shell> instead of the default in /etc/passwd" msgstr "" -"utilise I<interpréteur> plutôt que l'interpréteur de commande par défaut " +"utilise I<interpréteur> plutôt que l'interpréteur de commandes par défaut " "défini dans /etc/passwd" # type: SH @@ -195,7 +194,7 @@ "ignored silently." msgstr "" "Les options B<-m>, B<-p> et B<-s> sont restreintes aux interpréteurs de " -"commande listés dans B</etc/shells>. S'il n'est pas listé, le compte est " +"commandes listés dans B</etc/shells>. S'il n'est pas listé, le compte est " "considéré comme restreint, un «\\ su\\ » normal est exécuté, et ces options " "sont ignorées." @@ -220,7 +219,7 @@ "This version of B<su> has many compilation options, only some of which may " "be in use at any particular site." msgstr "" -"Cette version de B<su> a de nombreuses options de compilation. Seulement " +"Cette version de B<su> a de nombreuses options de compilation. Seules " "certaines d'entre elles sont peut-être activées sur votre site." # type: SH @@ -242,13 +241,13 @@ # type: Plain text #: C_only/su.1:107 msgid "/etc/shells - valid user shells" -msgstr "/etc/shells - liste des interpréteurs de commande initiaux valables" +msgstr "/etc/shells - liste des interpréteurs de commandes initiaux valables" # type: Plain text #: C_only/su.1:109 msgid "$HOME/.profile - initialization script for default shell" msgstr "" -"$HOME/.profile - script d'initialisation pour l'interpréteur de commande " +"$HOME/.profile - script d'initialisation pour l'interpréteur de commandes " "(«\\ shell\\ ») par défaut" # type: SH
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature