[RFR] man://shadow/lastlog.8
Bonjour,
merci aux relecteurs,
--
Nekral
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
# NOTE : il y a aussi un champ "From" (« Venant de »), non docummenté
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_4.0.3-30\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-17 23:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-19 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>\n"
"Language-Team: Debian French Team <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: TH
#: C_only/lastlog.8:29
#, no-wrap
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
# type: SH
#: C_only/lastlog.8:30
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
# type: Plain text
#: C_only/lastlog.8:32
msgid "lastlog \\- examine lastlog file"
msgstr "lastlog \\- examine le fichier lastlog"
# type: SH
#: C_only/lastlog.8:32
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
# type: TP
#: C_only/lastlog.8:33
#, no-wrap
msgid "B<lastlog> [E<lt>B<-u>|B<--user>E<gt> I<login-name>]"
msgstr "B<lastlog> [E<lt>B<\\-u>|B<\\-\\-user>E<gt> I<identifiant>]"
# type: Plain text
#: C_only/lastlog.8:36
msgid "[E<lt>B<-t>|B<--time>E<gt> I<days>] [E<lt>B<-h>|B<--help>E<gt>]"
msgstr "[E<lt>B<\\-t>|B<\\-\\-time>E<gt> I<jours>] [E<lt>B<\\-h>|B<\\-\\-help>E<gt>]"
# type: SH
#: C_only/lastlog.8:36
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
# type: Plain text
#: C_only/lastlog.8:42
msgid ""
"B<lastlog> formats and prints the contents of the last login log "
"I</var/log/lastlog> file . The B<login-name>, B<port>, and B<last login "
"time> will be printed. The default (no flags) causes lastlog entries to be "
"printed, sorted by their order in /etc/passwd."
msgstr ""
"B<lastlog> affiche le contenu du journal des dernières connexions "
"(I</var/log/lastlog>). Les champs B<Utilisateur>, B<Port>, date de "
"B<Dernière> connexion sont affichés. Par défaut (aucune option de "
"spécifiée), les entrées de laslog sont affichées triées par ordre "
"d'apparition dans /etc/passwd."
# type: TP
#: C_only/lastlog.8:42
#, no-wrap
# NOTE : erreur de formatage dans la VO (avec .TP, la 1ère est particulière )
# NOTE : un .BR => .PP
msgid "B<-u>, B<--user> I<login-name> will cause the lastlog record for"
msgstr "Avec B<\\-u> ou B<\\-\\-user> I<identifiant>, seules les entrées"
# type: Plain text
#: C_only/lastlog.8:45
msgid "I<login-name> only to be printed"
msgstr "correspondant à l'utilisateur I<identifiant> seront affichées."
# type: TP
#: C_only/lastlog.8:45
#, no-wrap
msgid "B<-t>, B<--time> I<days> will cause only the lastlogins more recent"
msgstr "Avec B<\\-t> ou B<\\-\\-time> I<jours>, seules les entrées plus"
# type: Plain text
#: C_only/lastlog.8:48
msgid "than I<days> to be printed"
msgstr "récentes que I<jours> jours seront affichées."
# type: TP
#: C_only/lastlog.8:48
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help> print a one-line help message and exit."
msgstr "B<-h> ou B<--help> affichent une ligne d'aide et quitte."
# type: Plain text
#: C_only/lastlog.8:51
msgid "\n"
msgstr "\n"
# type: TP
#: C_only/lastlog.8:51
#, no-wrap
msgid "The B<-t> flag overrides the use of B<-u>."
msgstr "L'utilisation de l'option B<\\-t> supplante celle de B<\\-u>."
# type: Plain text
#: C_only/lastlog.8:56
msgid ""
"If the user has never logged in the message B<\"**Never logged in**\"> will "
"be displayed instead of the port and time."
msgstr ""
"Dans le cas où l'utilisateur ne s'est jamais connecté, le message "
"«\\ B<**Never logged in**>\\ » («\\ B<**Jamais connecté**>\\ ») est "
"affiché à la place des champs B<Port> et date de B<Dernière> connexion."
# type: SH
#: C_only/lastlog.8:56
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FICHIER"
# type: Plain text
#: C_only/lastlog.8:58
msgid "/var/log/lastlog \\- lastlog logging file"
msgstr "/var/log/lastlog \\- journal des dernières connexions"
# type: SH
#: C_only/lastlog.8:58
#, no-wrap
msgid "CAVEATS"
msgstr "AVERTISSEMENTS"
# type: Plain text
#: C_only/lastlog.8:62
msgid ""
"Large gaps in uid numbers will cause the lastlog program to run longer with "
"no output to the screen (i.e. if mmdf=800 and last uid=170, program will "
"appear to hang as it processes uid 171-799)."
msgstr ""
"S'il y a des écarts importants dans les valeurs des UID, lastlog "
"s'exécutera plus longtemps, sans affichage à l'écran (c-à-d si "
"mmdf=800 et que le dernier UID est 170, le programme semblera bloqué "
"comme s'il examinait les UID 171 à 799)."
# type: SH
#: C_only/lastlog.8:62
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTEURS"
# type: Plain text
#: C_only/lastlog.8:65
# NOTE : manque un .br
msgid "Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com) Phillip Street"
msgstr "Julianne Frances Haugh E<lt>jockgrrl@ix.netcom.comE<gt> Phillip Street"
Reply to: