[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Appel a l'aide pour les traductions



On Thu, Aug 19, 2004 at 05:35:25PM +0000, Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote:
> Le 19.08.2004 18:49:55, Martin Quinson a écrit :
> « On Thu, Aug 19, 2004 at 04:41:45PM +0200, Stephane List wrote:
> « >
> « > Ce qui serait cool, ce serait d'avoir une interface web, ou on
> « puisse
> « > aller de temps en temps traduire quelques phrases.. depuis linux a
> « la
> « > maison, depuis w... au boulot, avec un petit login...
> «
> « Mmm, ca sera un peu galere d'assurer l'homogeneite des trads apres
> « ca.
> «
> « Mais je suis sur qu'on trouvera un moyen pour s'en servir, quand tu
> « nous
> « fera un programme qui fait ca ;)
> 
> Le wiki peut être un moyen d'aider ....

Faut juste extraire ce qu'il faut des po, presenter la chose, remettre le
tout dans un po, gerer les relectures, gerer la soumission des bugs, leur
suivi.

Tout ca pour se retrouver avec des trads merdeuses faites a la va-vite sur
un coin de table entre deux croissants et un cafe.

Go for it si tu veux, j'ai pas le temps ;) 

Mt.

-- 
Finally it's Poland's turn to invade someone else's country.
We have to understand them, as they have been deprived from
that pleasure for such a long time.

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: