Re: [RFR] webwml://News/weekly/2004/32/index.wml
Salut,
Frederic Bothamy a écrit :
- j'ai préféré expliquer ce qu'est une clause de venue car je ne suis
pas certain que ce soit évident pour beaucoup de lecteurs
Entièrement d'accord.
- traduction de "1-wire net", j'hésite entre "réseau 1-fil" ou "réseau
1-brin"
Je ne sais pas ce que ça désigne exactement, donc je m'abstiens.
- "dummy package" -> "paquet bidon", mais il y a certainement mieux
paquet factice ? (pas dans le diff)
Dans le diff, le s/car/parce que/ n'est pas un caprice, c'est parce
qu'il y a un "que" un peu plus loin.
Désolé pour l'activité réduite sur la liste de ma part ces derniers
temps. Quand j'aurai retrouvé un job/appart/connexion décents, j'espère
me rattraper... Heureusement, il y a de nouveaux venus, ce dont je
doutais en ces périodes estivales :-)
Olivier
--- index.wml.orig 2004-08-19 17:04:35.000000000 +0200
+++ index.wml 2004-08-19 19:55:28.000000000 +0200
@@ -38,14 +38,14 @@
<a href="http://packages.debian.org/gtksee">gtksee</a> sont absentes de
<em>Sarge</em>.</p>
-<p><strong>Test de l'installateur Debian.</strong> Bruce Byfield a <a
+<p><strong>Test de l'installateur Debian.</strong> Bruce Bayfield a <a
href="http://applications.linux.com/article.pl?sid=04/08/09/164207">testé</a>
le nouvel <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">installateur Debian</a>
-(d-i). Il a dit « Il [l'installateur] introduit les points forts de
+(d-i). Selon lui, « il [l'installateur] introduit les points forts de
Debian dès le départ et fait beaucoup pour enterrer la réputation qu'a Debian
d'être difficile à installer ». Il a ajouté qu'en n'installant qu'un
nombre minimal de paquets, d-i fournit par défaut un système notablement plus
-sécurisé que la plupart des distributions commerciales. Byfield suggère que la
+sécurisé que la plupart des distributions commerciales. Bayfield suggère que la
facilité d'utilisation du nouvel installateur amènera beaucoup de nouveaux
utilisateurs à Debian.</p>
@@ -65,16 +65,16 @@
href="http://lists.debian.org/debian-devel/2004/08/msg00768.html">indiqué</a>
qu'étant donné l'imminence de la publication de <em>Sarge</em>, 3 jours
peuvent définitivement faire la différence entre un paquet prêt à temps pour
-<em>Sarge</em> et pas prêt à temps. De plus, l'histoire nous montre que les
+<em>Sarge</em> et un paquet non prêt. De plus, l'histoire nous montre que les
mises à jour indépendantes (NMU) sans délai (« zéro-jour ») sont
très efficaces pour réduire rapidement le nombre de bogues bloquants pour la
version (RC). Il aimerait donc déclarer la saison ouverte pour les bogues RC,
-y compris les NMU zéro jour si approprié jusqu'à la publication de
+y compris les NMU zéro-jour si approprié jusqu'à la publication de
<em>Sarge</em>.</p>
<p><strong>Fichiers « changelog » en ligne.</strong> Andrew Pollock
était à la <a href="http://lists.debian.org/debian-qa/2004/06/msg00023.html">\
-recherche</a> de la possibilité de consulter les fichiers
+recherche</a> d'un moyen de consulter les fichiers
« changelog » sans installer réellement les paquets correspondants.
C'est pourquoi il a créé <a href="http://changelogs.debian.net/">\
changelogs.debian.net</a> qui contient ces fichiers. Martin Michlmayr a <a
@@ -98,8 +98,8 @@
Reinholdtsen a envoyé une <a
href="http://lists.debian.org/debian-edu/2004/08/msg00084.html">liste</a> des
paquets que les personnes de <a href="http://www.skolelinux.no/">\
-Skolelinux</a> devraient pousser dans Debian afin d'avoir Debian en
-synchronisation avec Skolelinux. Joey Hess et lui <a
+Skolelinux</a> devraient pousser dans Debian afin que Debian soit
+synchronisée avec Skolelinux. Joey Hess et lui <a
href="http://lists.debian.org/debian-edu/2004/08/msg00130.html">\
s'inquiètent</a> du fait qu'il pourrait être déjà trop tard pour avoir de
nouveaux paquets dans Debian à temps pour la publication de
@@ -116,11 +116,11 @@
que les corrections sur les paquets liés à KDE devraient être envoyées dans
<em>testing-proposed-updates</em>. Chris Cheney a <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/08/msg00223.html">\
-objecté</a> à la résolution de Steve tandis que <a
+objecté</a> au jugement de Steve tandis que <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/08/msg00224.html">Ben
Burton</a> et <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/08/msg00230.html">René
-Engelhard</a> l'ont approuvée. René a également <a
+Engelhard</a> l'ont approuvé. René a également <a
href="http://lists.debian.org/debian-release/2004/08/msg00228.html">\
remarqué</a> que <a href="http://packages.debian.org/kdelibs-data">\
kdelibs-data</a> a à nouveau créé des conflits de fichiers avec <a
@@ -144,7 +144,7 @@
qu'une nouvelle version de la <a
href="http://www.latex-project.org/lppl/">licence publique du projet LaTeX</a>
(LPPL) a été publiée, prenant en compte la plupart des commentaires des
-contributeurs de debian-legal et que le projet LaTeX a également l'intention
+contributeurs de debian-legal, et que le projet LaTeX a également l'intention
d'obtenir la certification OSI. La licence semble être en conformité avec les
<a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">principes du logiciel libre selon
Debian</a>. Hilmar Preusse a <a
@@ -155,7 +155,7 @@
s'est <a href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/06/msg00016.html">\
demandé</a> si la nouvelle <a
href="http://www.opensource.org/licenses/qtpl.php">licence publique Qt</a>
-(QPL) était considérée comme libre au sens des DFSG, car elle est approuvée
+(QPL) était considérée comme libre au sens des DFSG, parce qu'elle est approuvée
par l'<a href="http://www.opensource.org/licenses/">OSI</a> et qu'il a été <a
href="http://bugs.debian.org/251983">demandé</a> de supprimer <a
href="http://packages.debian.org/libcwd">libcwd</a> de <em>main</em>. Andrew
@@ -163,7 +163,7 @@
href="http://lists.debian.org/debian-legal/2004/06/msg00030.html">\
affirmé</a> que les clauses de choix de venue [NdT : les clauses de
choix de venue sont des clauses de licence qui imposent la juridiction
-compétente en cas d'un litige sur le logiciel obligeant l'utilisateur à se
+compétente en cas de litige sur le logiciel obligeant l'utilisateur à se
déplacer dans le pays du développeur du logiciel] sont définitivement non
libres.</p>
@@ -171,7 +171,7 @@
href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2004/08/msg00005.html">\
annoncé</a> que cette semaine entière a été déclarée la semaine de chasse aux
bogues. Il sera présent sur le canal #debian-bugs à la fois sur irc.debian.org
-et sur irc.oftc.net pendant toute la période de temps (à l'exception des
+et sur irc.oftc.net pendant toute la période (à l'exception des
intervalles de repos du système) à essayer de garder la chasse ouverte et
d'inciter toutes les personnes à y participer. Il se joindra également à la
chasse aux bogues de la <em>vraie vie</em> à l'Université Technique de
@@ -183,7 +183,7 @@
Interest, Inc.</a> (SPI) a <a
href="http://lists.spi-inc.org/pipermail/spi-announce/2004/000089.html">\
sélectionné</a> les <a href="http://www.spi-inc.org/corporate/board">membres
-du bureau</a> pendant sa réunion annuelle. Ce sont : le président :
+du bureau</a> pendant sa réunion annuelle. En voici la constitution : le président :
John Goerzen, le vice-président : Benjamin Mako Hill, le trésorier :
Jimmy Kaplowitz et le secrétaire : David Graham. Il a également annoncé
le <a href="http://www.spi-inc.org/~jgoerzen/ar2004/spi2004.html">compte-rendu
@@ -247,7 +247,7 @@
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/gnome/gtweakui">gtweakui</a>
— Collection de boîtes de dialogue simples comme frontal à GConf ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/ibwebadmin">ibwebadmin</a>
- — Administration basé sur le web pour les bases de données Firebird et Interbase ;
+ — Administration basée sur le web pour les bases de données Firebird et Interbase ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/net/ifstat">ifstat</a>
— Surveillance de statistiques d'interfaces ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/kde/kaquarium">kaquarium</a>
@@ -293,7 +293,7 @@
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/x11/torsmo">torsmo</a>
— Surveillance de système qui se place dans un coin de votre bureau ;
<li><a href="http://packages.debian.org/unstable/web/zope-cookiecrumbler">zope-cookiecrumbler</a>
- — Utilise des cookies même que le dossier ne supporte pas les cookies.
+ — Utilise des cookies même lorsque le dossier ne supporte pas les cookies.
</ul>
<p><strong>Les paquets Debian présentés la semaine dernière.</strong> Chaque
Reply to: