Le 10.08.2004 16:34:15, Mezig a écrit :
Mezig wrote:Jean-Luc Coulon (f5ibh) wrote:Voici une traduction po-debconf à relire. Merci à Raphaël pour ses judicieux conseils.J'ai un peu jargonisé : j'ai donné la traduction en français suivie entre parenthèses et guillemets du jargon utilisé et j'ai ensuite utilisé ce dernier seul pour les écrans suivants.Merci d'avance pour vos relectures. -- Jean-LucVraiment pour m'essayer à la relecture :) ! MiNouvelle 'gourance', sorry :(! Ma tentative ci-joint :)! Mi
root@box:/home/mezig/po# diff -u fr.po mine.fr.po --- fr.po 2004-08-10 16:23:47.000000000 +0200 +++ mine.fr.po 2004-08-10 15:27:58.000000000 +0200 @@ -1,334 +1,110 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Michel CAUSSIN <nissuacfeneyrol@free.fr>, 2004. -# , fuzzy +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files'
[ ... ]Hé non, encore une fois !!, il ne faut pas casser les fils et répondre sur les messages des autres.
Il faut répondre au message sur lequel vous avez fait un [ITT] !! --- - Jean-Luc
Attachment:
pgpeddv09Igsn.pgp
Description: PGP signature