[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [rfr] NMU webwml://devel/debian-desktop/index.wml



* Pierre Machard <pmachard@debian.org> [2004-06-21 00:00] :
> Bonsoir à tous,

[...]

> Merci par avance pour les relectures,

Relecture.


Fred

-- 
Signification des marques des sujets de debian-l10n-french
http://people.debian.org/~bertol/pseudo-urls.html
La page du projet de traduction Debian
http://www.debian.org/international/french/
Index: index.wml
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/french/devel/debian-desktop/index.wml,v
retrieving revision 1.8
diff -u -u -r1.8 index.wml
--- index.wml	22 Jun 2004 17:44:47 -0000	1.8
+++ index.wml	30 Jun 2004 22:56:01 -0000
@@ -7,7 +7,7 @@
   Le projet Debian Desktop est un groupe de volontaires qui veulent créer le
   meilleur système d'exploitation possible sur un poste de travail pour une
   utilisation personnelle ou professionnelle. Notre devise est
-  «&nbsp;Simplement un logiciel qui fonctionne.&nbsp;» En bref, notre objectif
+  «&nbsp;Un logiciel qui fonctionne, tout simplement.&nbsp;» En bref, notre objectif
   est d'apporter Debian, GNU, et Linux à tout le monde.
   <img style="float: right;" src="debian-desktop.png" alt="" width="371" height="323">
 </p>
@@ -46,7 +46,7 @@
   <li>
   	Nous nous assurerons que les logiciels sont configurés pour l'utilisation la
 	plus courante d'un poste de travail. Par exemple, les comptes des
-	utilisateurs ordinaires doivent leurs permettre par défaut de regarder des vidéos,
+	utilisateurs ordinaires doivent leur permettre par défaut de regarder des vidéos,
 	d'écouter de la musique, d'imprimer, et de gérer le système avec sudo.
   </li>
   <li>
@@ -61,7 +61,7 @@
   <li>
     <p>
 	Nous essaierons d'assurer que les questions posées à l'utilisateur (qui
-	doivent être réduites au minimum) aient un sens même avec peu de compêtences
+	doivent être réduites au minimum) aient un sens même avec peu de compétences
 	en informatique. Aujourd'hui, de nombreux paquets Debian présentent à
 	l'utilisateur des détails techniques difficiles. Par exemple, si vous
 	choisissez simplement les catégories «&nbsp;installation de bureau&nbsp;»
@@ -78,23 +78,23 @@
 	priorité de ces questions de Debconf doit être au moins diminuée.
     </p>
     <p>
-      (Heureusement un bon nombre de ces problèmes est déjà résolu pour
-	  <samp>sarge</samp> l'utilisation de l'installateur Debian
+      (Heureusement un bon nombre de ces problèmes sont déjà résolus pour
+	  <samp>sarge</samp> par l'utilisation de l'installateur Debian
 	  <samp>debian-installer</samp>, qui aura une priorité
 	  «&nbsp;haute&nbsp;» par défaut.)
     </p>
   <li>
-  	Et nous aurons du plaisir à faire tout celà&nbsp;!
+  	Et nous aurons du plaisir à faire tout cela&nbsp;!
   </li>
 </ul>
 <h3>Comment pouvez-vous aider&nbsp;?</h3>
 <p>
-  Le plus important d'un projet Debian ne sont pas les listes de discussion, le
+  Le plus important d'un projet Debian n'est pas les listes de discussion, le
   site web, ou l'espace d'archive pour les paquets. Le plus important, ce sont
   les <em>personnes motivées</em> qui font que les choses se produisent. Vous
   n'avez pas besoin d'être un développeur Debian officiel pour commencer à
-  faire des paquets et des rustines. Le coeur de l'équipe Debian Desktop
-  s'assure que votre travail sera intégré. Ainsi, voilà plusieurs choses que
+  faire des paquets et des rustines. Le c&oelig;ur de l'équipe Debian Desktop
+  s'assure que votre travail sera intégré. Ainsi, voici plusieurs choses que
   vous pouvez faire&nbsp;:
 </p>
 <ul>
@@ -106,7 +106,7 @@
   <li>
     finir l'intégration de KDE&nbsp;3 dans Debian <i>unstable</i>.
 	Voir <a href="http://davidpashley.com/debian-kde/faq.html";><i>La FAQ Debian
-	KDE</i></a> pour plus d'information&nbsp;;
+	KDE</i></a> pour plus d'informations&nbsp;;
   </li>
   <li>
     travailler sur 
@@ -117,7 +117,7 @@
     trouver comment nous pouvons intégrer au mieux
     <a href="http://packages.debian.org/webmin";>webmin</a> et/ou <a
     href="http://packages.debian.org/gnome-system-tools";>GNOME System
-    Tools</a> dans le coeur de la distribution. Un moyen simple serait de créer
+    Tools</a> dans le c&oelig;ur de la distribution. Un moyen simple serait de créer
 	une rustine et de l'ajouter à
     <a href="http://packages.debian.org/debootstrap";>debootstrap</a> pour la 
     base du système. Un meilleur moyen serait de permettre à debootstrap
@@ -148,7 +148,7 @@
       souhaitez aussi installer la documentation dans votre langue. Une
       révision du paquet de localisation standard est aussi nécessaire pour
       intégrer le paquet «&nbsp;euro&nbsp;» pour les pays où c'est la monnaie
-      officielle. En France, Debian ne deviendra jamais dominant si le système
+      officielle. En France, Debian ne deviendra jamais dominante si le système
       n'est pas en français.
     </blockquote>
   </li>
@@ -166,9 +166,9 @@
 	  Un noyau peut être optimisé pour que le poste de travail soit plus réactif et
 	  utilisable. (La configuration de hdparm peut aussi être améliorée durant
 	  l'installation pour maximiser les performances du disque dur en toute
-	  sécurité. Mais assez de cela pour l'instant). Plusieurs rustines, telles que
+	  sécurité. Mais assez de cela pour l'instant.) Plusieurs rustines, telles que
 	  «&nbsp;low latency&nbsp;», «&nbsp;pre-emptible kernel&nbsp;»,
-	  «&nbsp;supermount&nbsp;», peuvent être ajoutés
+	  «&nbsp;supermount&nbsp;», peuvent être ajoutées
 	  au noyau pour améliorer la performance sur les postes de travail. Je
 	  recommande au groupe de pression de Debian Desktop de faire ajouter un
 	  noyau Linux optimisé aux différents noyaux disponibles durant
@@ -210,8 +210,8 @@
 </p>
 <h3>Canal IRC</h3>
 <p>
-  Nous encourageons tout le monde (développeur Debian ou non) qui est intéressé
-  par Debian Desktop de se joindre à #debian-desktop sur
+  Nous encourageons toutes les personnes (développeur Debian ou non) intéressées
+  par Debian Desktop à se connecter à #debian-desktop sur
   <a href="http://freenode.info/";>Freenode IRC</a> (irc.debian.org).
 </p>
 <h3>Liens importants</h3>

Reply to: