Bonjour à tous, voici la mise à jour du fichier po/bugs.fr.po comment traduiriez-vous l'étiquette lfs pour le système de suivi des bogues ? Faut-il la traduire ? Dans l'immédiat, j'ai laissé lfs tel quel. a+ -- Pierre Machard <pmachard@debian.org> http://debian.org GPG: 1024D/23706F87 : B906 A53F 84E0 49B6 6CF7 82C2 B3A0 2D66 2370 6F87
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bug domain of the Debian webwml 2003-06-18\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-21 08:07+0200\n" "Last-Translator: Martin Quinson <martin.quinson@tuxfamilly.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:8 msgid "Flags:" msgstr "Options :" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:10 msgid "active bugs" msgstr "bogues non résolus" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:12 msgid "archived bugs" msgstr "bogues archivés" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:15 msgid "display merged bugs only once" msgstr "n'afficher les bogues fusionnés qu'une fois" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17 msgid "no ordering by status or severity" msgstr "pas d'ordre sur l'état ou la gravité" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20 msgid "don't show table of contents in the header" msgstr "ne pas afficher la table des matières dans l'en-tête" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:22 msgid "don't show statistics in the footer" msgstr "ne pas afficher les statistiques dans le pied-de-page" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:25 msgid "Reverse order of:" msgstr "ordre inverse de :" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:27 msgid "status" msgstr "état" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29 msgid "severities" msgstr "gravités" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:31 msgid "bugs" msgstr "bogues" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35 msgid "open" msgstr "ouvert" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38 msgid "forwarded" msgstr "transmis" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41 msgid "pending" msgstr "en cours" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44 msgid "fixed" msgstr "résolu" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:47 msgid "done" msgstr "fini" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:50 msgid "Include status:" msgstr "Inclure l'état :" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:58 msgid "Exclude status:" msgstr "Exclure l'état :" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:67 msgid "critical" msgstr "critique" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:70 msgid "grave" msgstr "grave" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:73 msgid "serious" msgstr "sérieux" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:76 msgid "important" msgstr "important" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:79 msgid "normal" msgstr "normal" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:82 msgid "minor" msgstr "mineur" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:85 msgid "wishlist" msgstr "souhait" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:88 msgid "Include severity:" msgstr "Inclure la gravité :" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:99 msgid "Exclude severity:" msgstr "Exclure la gravité :" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112 msgid "potato" msgstr "potato" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:115 msgid "woody" msgstr "woody" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:118 msgid "sarge" msgstr "sarge" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:121 msgid "sarge-ignore" msgstr "ignoré_pour_sarge" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:124 msgid "sid" msgstr "sid" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:127 msgid "experimental" msgstr "expérimental" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:130 msgid "confirmed" msgstr "confirmé" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:133 msgid "d-i" msgstr "d-i" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137 msgid "fixed-in-experimental" msgstr "corrigé_dans_expérimental" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140 msgid "fixed-upstream" msgstr "corrigé_en_amont" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143 msgid "help" msgstr "aide" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146 msgid "l10n" msgstr "localisation" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:149 msgid "moreinfo" msgstr "plus_d'info" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152 msgid "patch" msgstr "correctif" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:156 msgid "security" msgstr "sécurité" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:159 msgid "unreproducible" msgstr "non_reproductible" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:162 msgid "upstream" msgstr "amont" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:165 msgid "wontfix" msgstr "ne_sera_pas_corrigé" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:168 msgid "ipv6" msgstr "ipv6" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:171 msgid "lfs" msgstr "lfs" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:174 msgid "Include tag:" msgstr "Inclure l'étiquette (tag) :" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:199 msgid "Exclude tag:" msgstr "Exclure l'étiquette (tag) :"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature