[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] po-debconf://tiger/fr.po



Le Vendredi 31 Octobre 2003 14:51, Nicolas Bertolissio a écrit :
> Bon j'ai fini par faire quelque chose de la desnière question, mais je
> prend toute améliaration.

Voilà. Je préfère "politique" à la place de "charte" concernant la sécurité. 
Dans les articles (journaux, web, etc.), c'est le terme le plus fréquement 
employé (c'est pas forcement une référence mais c'est AMHA plus 
compréhensible).

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
--- fr.po	2003-10-31 15:44:00.000000000 +0100
+++ fr-michel.po	2003-10-31 15:51:17.000000000 +0100
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: tiger 1:3.2.1-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-10-10 19:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-10-19 19:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-31 15:51+0100\n"
 "Last-Translator: Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:4
 msgid "Who should receive the daily mails?"
-msgstr "Qui devrait-il recevoir les courriels quotidiens ?"
+msgstr "Qui est-ce qui devrait recevoir les courriels quotidiens ?"
 
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -37,11 +37,11 @@
 "Also note that any administrator will be able to access the reports since "
 "they are available in the /var/log/tiger/ directory."
 msgstr ""
-"L'utilisateur que vous indiquez ci-dessous recevra tous les courriels "
+"L'utilisateur que vous indiquerez ci-dessous recevra tous les courriels "
 "envoyés par « tiger » lors de l'exécution des tâches périodiques. Cet "
 "utilisateur ne recevra pas les rapports lors de l'exécution directe du "
-"programme « tiger ». Veuillez aussi noter que tout administrateur peut avoir "
-"accès aux rapports puisqu'ils sont disponibles dans le répertoire /var/log/"
+"programme « tiger ». Veuillez aussi noter que tout administrateur pourra "
+"accéder aux rapports puisqu'ils seront disponibles dans le répertoire /var/log/"
 "tiger/."
 
 #. Description
@@ -64,12 +64,12 @@
 "warnings will be issued."
 msgstr ""
 "Vous devriez personnaliser les fichiers dans /etc/tiger/ pour les adapter à "
-"votre charte de sécurité locale. Commencez par personnaliser les "
+"votre politique de sécurité locale. Commencez par personnaliser les "
 "vérification qui sont faites sur le système, ainsi que les informations "
 "nécessaires aux tests pour réduire le nombre de faux positifs (dans /etc/"
 "tiger/tigerrc). Ensuite, personnalisez l'heure à laquelle ses tests sont "
 "exécutés (dans /etc/tiger/cronrc). Puis, comme certains avertissements de "
-"modules peuvent ne pas poser de problème au regard de votre charte de "
+"modules peuvent ne pas poser de problèmes au regard de votre politique de "
 "sécurité actuelle, définissez un fichier de modèle dans /etc/tiger/"
 "templates/ en parcourant chaque module. Une fois définis, chaque modèle "
 "disponible (un par module) sera vérifié lors de l'exécution et seuls les "
@@ -92,7 +92,7 @@
 "to avoid removing previous templates. Should we remove these files if any "
 "are found?"
 msgstr ""
-"Au début, les versions 3.1 de tiger de Debian étaient distribuées avec un "
+"Au début, les versions 3.1 de Tiger pour Debian étaient distribuées avec un "
 "bogue qui créait les modèles dans /var/log/ au lieu de /var/log/tiger/. Le "
 "fonctionnement normal suppose que les modèles sont dans /var/log/tiger/ et "
 "les modèles dans /var/log ne seront pas utilisés par les versions de Tiger plus récentes. "

Reply to: