[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] po-debconf://pimppa/fr.po



Quoting Nicolas Bertolissio (nico.bertol@free.fr):
> il y a des erreurs dans la VO, je ferai un BR aussi

Relecture...rapide.

Et qu'on vire ce "believe me", c'est totalement amateur comme façon de
s'exprimer.. :-)


--- fr.po	2003-09-17 10:58:50.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle	2003-09-17 11:02:05.000000000 +0200
@@ -32,7 +32,7 @@
 #: ../templates:4
 msgid "PIMPPA is tool to fetch binaries from newsgroups smartly."
 msgstr ""
-"Pimppa est un outil pour récupérer de manière intelligente des binaires à "
+"Pimppa est un outil pour récupérer de manière intelligente des fichiers binaires à "
 "partir de forum de discussion."
 
 #. Description
@@ -109,7 +109,7 @@
 #. Description
 #: ../templates:38
 msgid "Where to store the fetched binaries?"
-msgstr "Où faut-il ranger les binaires récupérés ?"
+msgstr "Où faut-il ranger les fichiers récupérés ?"
 
 #. Description
 #: ../templates:38
@@ -137,7 +137,7 @@
 "created, but realy /var/spool/pimppa directory where data will be stored."
 msgstr ""
 "Vous pouvez aussi indiquer /var/spool/pimppa ici, auquel cas aucun lien "
-"symbolique ne serait créé, et les données seraient réellement stockées dans "
+"symbolique ne sera créé, et les données seront réellement stockées dans "
 "le répertoire /var/spool/pimppa."
 
 #. Description
@@ -145,7 +145,7 @@
 msgid ""
 "Keep in mind, that there can be *A LOT* of data you may want to store there."
 msgstr ""
-"N'oubliez pas que vous pourriez souhaiter y conserver *BEAUCOUP* de données."
+"N'oubliez pas que vous pouvez être amené à y conserver *BEAUCOUP* de données."
 
 #. Choices
 #: ../templates:53

Reply to: