[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[TAF] po-debconf://pimppa/fr.po



Bonjour,

[Toujours pareil, je ne fais que relire vaguement les chaines originales. Si 
vous trouvez une faute, n'hésitez pas à me le signaler afin que je puisse 
corriger ça avant d'envoyer le rapport de bogue. Merci.]

La version du paquet est la 0.5.6-2.1.

Ceci est un appel pour une traduction à faire (TAF). La personne intéressée 
peut donc traduire le fichier fr.po ci-joint :
- en postant un message avec le même sujet que celui-ci mais avec ITT à la 
place de TAF, juste pour annoncer son intention de traduire,
- en traduisant chez soi le fichier puis en repostant un message avec DDR 
(Demande De Relecture) à la place de ITT sans oublier d'y joindre le fichier 
traduit,
- en intégrant les modifications des relecteurs si besoin est,
- en postant une dernière fois un message avec Relu à la place de DDR (fichier 
également joint).

Ensuite, il faut faire un rapport de bogue : le traducteur peut le faire 
lui-même ou demander à quelqu'un de la liste de le faire pour lui (je peux le 
faire par exemple).

Bonne traduction !
-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-09 21:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Do you want to configure PIMPPA with debconf?"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:4
msgid "PIMPPA is tool to fetch binaries from newsgroups smartly."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you answer few question you'll get minimal, but fully functional config "
"that will be good start for finetunning."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"After install finishes you'll have to read pimppa documentation anyway, at "
"least to learn how to manage this tool."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"You can always return to the configure stage by executing 'dpkg-reconfigure "
"pimppa'."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:19
msgid "As which (unprivileged) user should Pimpa run?"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:19
msgid ""
"Give the name of user as which the PIMPPA will run. If you're going to use "
"PIMPPA on a workstation, for you own purpose only - put here the name of "
"your user (*existing*), but not root!."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:19
msgid "Leaving the field empty will lead to unconfigured package."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:29
msgid "Which news server (NNTP) should PIMPPA use?"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:29
msgid "Give the name of a server you want PIMPPA to fetch news from."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:29
msgid ""
"PIMPPA can use more than one newsserver - you can configure it later using "
"pimppa tools."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:38
msgid "Where to store the fetched binaries?"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:38
msgid ""
"Pimppa uses /var/spool/pimppa symlink to point to where the fetched binaries "
"should be stored."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:38
msgid ""
"By default this will be a symlink to ~/pimppa directory of the user you "
"specified before (this is default if you leave this field empty)."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:38
msgid ""
"You can also write /var/spool/pimppa here and then no symlink will be "
"created, but realy /var/spool/pimppa directory where data will be stored."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:38
msgid ""
"Keep in mind, that there can be *A LOT* of data you may want to store there."
msgstr ""

#. Choices
#: ../templates:53
msgid "no_cron, daily, every_6_hours, every_1_hour"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:55
msgid "How often should PIMPPA fetch the news?"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:55
msgid ""
"You probably want to automate the process of fetching the news from "
"newserver."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:55
msgid "How often should 'pleech' program be run to fetch the news?"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:64
msgid "*database* password you want for Pimppa SQL database"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:64
msgid ""
"Pimppa uses MySQL database to store all informations. Database is named "
"'pimppa' with user 'pimppa' and these are hardcoded."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:64
msgid ""
"You should choose the password for this database so that mailicious users "
"were not able to delete or alter it."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:64
msgid ""
"If you leave the field empty I'll autogenerate the password, but it won't be "
"secure (belive me)."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:77
msgid "subscribe initially to alt.binaries.pictures.cartoons?"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:81
msgid "Pimmpa (re)configured successfuly"
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:81
msgid "It seems that Pimppa has been (re)configured."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:81
msgid ""
"Now go to shell and invoke (as user which you choosed before) 'pleech -v' to "
"test the setup."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:81
msgid ""
"Whether it worked or not - you should now go and read Pimppa documentation, "
"because you won't be able to do anything before you know the tools."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:81
msgid "You can also try graphical GTK+ frontend called 'bowser'."
msgstr ""

#. Description
#: ../templates:81
msgid "Good luck using Pimppa!"
msgstr ""

Reply to: