[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR2] po-debconf://scoop/fr.po



Bonjour,

Une petite relecture des templates corrigé par Philippe. Je n'ai pas touché au 
reste si ce n'est le remplacement de chiffrement par chiffrage.

>   « #: ../templates:10
>   « msgid ""
>   « "Consult the file /usr/share/doc/mysql-server/README.Debian for details
> on " « "setting the admin password."
>   « msgstr ""
>   « "Veuillez consulter le fichier
> /usr/share/doc/mysql-server/README.Debian pour " « "obtenir des détails sur
> la façon de définir le mot de passe de " « "l'administrateur."
>
> details en anglais = précisions en français.

C'est modifié merci !

>   «
>   « #. Description
>   « #: ../templates:34
>   « msgid "What is the host on which the database is running?"
>   « msgstr "Nom d'hôte le serveur de bases de données"
>
> ?
>
>   « #. Description
>   « #: ../templates:39
>   « msgid "On which port is the database running?"
>   « msgstr "Port d'écoute du serveur de bases de données"
>
> Sur quel port... on dirait sinon qu'on écoute le serveur.
>
>   «
>   « #. Description
>   « #: ../templates:44
>   « msgid "What is the database name?"
>   « msgstr "Nom de la base de données"
>   «
>   « #. Description
>   « #: ../templates:44
>   « msgid "Please enter the name of the database scoop should use."
>   « msgstr "Veuillez indiquer le nom de la base de données de scoop."
>   «
>   « #. Description
>   « #: ../templates:50
>   « msgid "What is the scoop admin's email address?"
>   « msgstr "Adresse électronique de l'administrateur de scoop"
>   «


Je n'ai rien touché ci-dessus. Christian m'avait demandé de ne pas mettre à 
forme intérrogative pour que la description courte soit...courte.


>   « #. Description
>   « #: ../templates:50
>   « msgid ""
>   « "In order for user registrations to work, and admin alerts to be sent,
> Scoop " « "needs to know your valid e-mail adress."
>   « msgstr ""
>   « "Afin que les enregistrements des utilisateurs ainsi que les alertes
> des " « "administrateurs puissent fonctionner, Scoop doit pouvoir utiliser
> une " « "adresse électronique valide."
>
> user registrations : c'est l'inscription des utilisateurs.
> Donc mettre : l'enregistrement (au singulier) des utilisateurs.
> que les alertes des administrateurs puissent fonctionner :
> puissent être envoyées.
> Là l'anglais est meilleur que le français. Je propose :
>
> "Afin que l'enregistrement des utilisateurs fonctionne et que les alertes "
> "administratives soient envoyées, Scoop a besoin de connaître votre adresse
> " "électronique."

Adopté.

>   « msgstr ""
>   « "Pour que les fichiers-espions (utilisé pour les sessions des
> utilisateurs) " « "fonctionnent correctement, il faut définir le nom d'hôte
> qui y sera utilisé. " « "Une IP ou un nom d'hôte fonctionneront, mais le
> nom d'hôte doit contenir au " « "moins 2 points : « www.kuro5hin.org » ou
> « kuro5hin.org » fonctionneront " « "mais pas « kuro5hin.org ».
>
> fichiers-espions : plus haut tu as mis fichiers espions.

J'ai mis fichier-espions partout.

> moins 2 points : « www.kuro5hin.org » ou « kuro5hin.org » fonctionneront "
>   « "mais pas « kuro5hin.org ».
>
>
> Il faut un point dans le deuxième « kuro5hin.org » : « .kuro5hin.org ».

C'était modifié dans le BR suite à la correction de Nicolas.

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net



Reply to: