Re: [Relu] po-debconf://sn/fr.po
On Fri, Jul 25, 2003 at 01:36:56PM +0200, Christian Perrier wrote:
> Quoting Michel Grentzinger (mic.grentz@online.fr):
>
> > Oui, je viens de me rendre compte que j'ai fai un BR sans inclure une
> > traduction allemande qui attendait dans le BTS (à l'ancien format en
> > plus...).
>
> Ce que tu peux faire est :
>
> -re-récupérer les sources avant la bascule
> -copier le nouveau templates.de
> -refaire le debconf-gettextize
> -prendre le de.po et l'envoyer sur le bogue qui avait la traduc
> allemande...
On peut partir de l'état actuel :
- copier le nouveau templates.de dans debian/de.templates
(l'« ancien » fichier templates doit avoir un nom finissant
par templates)
$ debconf-gettextize --podir=debian/po2 debian/de.templates
$ cp debian/po2/de.po debian/po/
$ debconf-updatepo -v
$ rm -rf debian/po2 debian/de.templates*
Cette méthode s'applique aussi quand on a oublié de convertir des fichiers
templates (de mémoire, donc possibilité d'erreur) :
$ debconf-gettextize --podir=debian/po2 debian/tmpl/*.templates
$ cat debian/po2/POTFILES.in >> debian/po/POTFILES.in
$ cd debian/po
$ for f *.po; do msgcat $f ../po2/$f > $f.tmp && mv $f.tmp $f; done
$ cd ../po2
$ for f *.po; do test -f ../po/$f || cp $f ../po/; done
$ cd ..
$ debconf-updatepo -v
$ rm -rf po2/
On a utilisé ça avec Roland pour gforge.
Il peut y avoir un problème avec msgcat si les mêmes chaînes sont dans
po et po2, il faut alors utiliser msguniq.
> Moi aussi, j'ai du en oublier, notamment quand je n'avais pas le BTS
> sous les yeux au moment où je faisais les rapports de bogue.
Moi aussi, il parait ;)
Denis
Reply to: