[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [DDR] po-debconf://scponly/fr.po



Quoting Michel Grentzinger (mic.grentz@online.fr):
> Le Mardi 22 Juillet 2003 21:37, Michel Grentzinger a écrit :
> > Une nouvelle série de deux fichier. Voici le premier.
> 
> La traduction est au rendez-vous ce soir encore. C'est encore un truc avec des 
> chroot...

Vala. J'ai fait l'ayatollah du français...

PS capillotracteur: la VO parle de "setuid-root bit". C'est
techniquement faux. Le bit est "suid" tout court. Par un abus de
langage, on dit "setuid root" quand le bit "suid" est positionné et
que le propriétaire est root. En fait suid veut dire que le programme
s'exécute avec les droits de son propriétaire : on peut tout aussi
bien être "suid nobody"



Pour le "Ajout d'entrées" au lieu de "Entrées", là aussi la VO n'est
pas terrible. Encore un développeur qui ne regarde ses templates
qu'avec l'interface dialog et qui croit que la description courte est
un titre.




--- fr.po	2003-07-23 09:20:21.000000000 +0200
+++ fr.po.relu-bubulle	2003-07-23 09:23:13.000000000 +0200
@@ -39,8 +39,8 @@
 msgstr ""
 "Si vous souhaitez que scponly s'exécute dans un environnement restreint au "
 "répertoire racine de l'utilisateur avant d'exécuter son travail, le binaire "
-"scponly doit être installé dans /usr/bin/scponlyc et doit posséder le bit "
-"suid-root positionné."
+"scponly doit être installé sous le nom /usr/bin/scponlyc et doit posséder le bit "
+"suid positionné (exécution avec les droits du super-utilisateur)."
 
 #. Description
 #: ../templates:4
@@ -49,14 +49,14 @@
 "suggestion is, if you don't need the chroot- functionality, don't install "
 "the file."
 msgstr ""
-"Cela pourrait apporter (dans le pire des cas) une faille de sécurité "
-"exploitable à distance. Si vous n'avez pas besoin de la fonctionnalité "
-"« chroot », vous ne devriez pas installer le fichier."
+"Cela pourrait (dans le pire des cas) ouvrir une faille de sécurité "
+"exploitable à distance. Si vous n'avez pas besoin que le programme "
+"s'exécute dans un environnement fermé, vous ne devriez pas installer le fichier."
 
 #. Description
 #: ../templates:15
 msgid "Entries in /etc/shells"
-msgstr "Entrées dans /etc/shells"
+msgstr "Ajout d'entrées dans /etc/shells"
 
 #. Description
 #: ../templates:15

Reply to: