[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[DDR] po-debconf://squid/fr.po



Le Vendredi 18 Juillet 2003 12:07, Michel Grentzinger a écrit :
> A que ce fichier que je vais traduire !

A que ce fichier a été traduit et a que je demande gentillement relecture.

Hug !

-- 
Michel Grentzinger
	OpenPGP key ID : B2BAFAFA
		Available on http://www.keyserver.net
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: squid_2.5.3-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-18 00:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-18 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Michel Grentzinger <mic.grentz@online.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:3
msgid "The http_anonymizer directive has been replaced with anonymize_headers"
msgstr ""
"La directive « http_anonymizer » a été remplacée par « anonymize_headers »"

#. Description
#: ../templates:3
msgid ""
"The http_anonymizer directive that was present in squid 2.1 and 2.2 doesn't "
"exist anymore in squid 2.3 and up. It has been replaced with "
"anonymize_headers. Right now, your squid doesn't anonymize the HTTP headers "
"anymore so you probably want to fix this. The new format is explained in the "
"new 2.5 config file, of which you probably have a copy in /etc/squid.conf."
"dpkg-dist."
msgstr ""
"La directive « http_anonymizer » présente dans squid 2.1 et 2.2 n'existe "
"plus dans squid version 2.3 et suivantes. Elle a été remplacée par « "
"anonymize_headers ». Maintenant, squid ne réalise plus l'anonymat des en-"
"têtes HTTP et vous souhaitez sans doute corriger cela. Le nouveau format est "
"expliqué dans le nouveau fichier de configuration 2.5, pour lequel vous "
"trouverez certainement une copie dans /etc/squid.conf.dpkg-dist."

#. Description
#: ../templates:14
msgid "There is no automatic upgrade path to squid 2.5"
msgstr "Il n'y a pas de mise à jour automatique du chemin d'accès à squid 2.5"

#. Description
#: ../templates:14
msgid "             SQUID 2.5 INSTALLATION WARNING"
msgstr "             AVERTISSEMENT D'INSTALLATION DE SQUID 2.5"

#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"You are upgrading squid from an 1.x version to the 2.5 version. The 1.x and "
"2.5 versions are NOT compatible. The structure of the cache directory is "
"different and the configuration file \"squid.conf\" is not entirely "
"compatible."
msgstr ""
"Vous mettez à jour squid depuis une version 1.x vers une version 2.5. Les "
"versions 1.x et 2.5 ne sont pas compatibles. La structure du répertoire "
"cache est différent et le fichier de configuration « squid.conf » n'est pas "
"totalement compatible."

#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"If you have an old cache directory, please quit NOW and remove the old cache "
"by hand (in /var/spool/squid). Then re-install this squid version."
msgstr ""
"Si vous avez un ancien répertoire de cache, veuillez quitter MAINTENANT et "
"supprimer vous-même ce répertoire (situé dans /var/spool/squid). Ensuite, "
"réinstallez cette version de squid."

#. Description
#: ../templates:14
msgid ""
"Also, please accept the new configuration file. After upgrading your old "
"configuration file can be found in \"/etc/squid.conf.dpkg-old\". Then you "
"have to edit the new configuration file by hand to match your old "
"configuration."
msgstr ""
"Veuillez également accepter le nouveau fichier de configuration. Après la "
"mise à jour, votre ancien fichier de configuration se trouvera dans « /etc/"
"squid.conf.dpkg-old ». Ensuite, vous devrez modifier vous-même le nouveau "
"fichier de configuration pour l'adapter à votre ancienne configuration."

#. Description
#: ../templates:14
msgid "Do you want to quit now?"
msgstr "Souhaitez-vous quitter maintenant ?"

#. Description
#: ../templates:34
msgid "Warning: squid-cgi can be (ab)used from a remote host."
msgstr "Avertissement : squid-cgi peut être employé par un hôte distant."

#. Description
#: ../templates:34
msgid ""
"This package contains a cgi-program that is installed and turned on by "
"default. It can be abused from a remote host to connect to any other host/"
"port with the connection originating from your webserver. Read /usr/share/"
"doc/squid-cgi/README.cachemgr.gz for details!"
msgstr ""
"Ce paquet contient un script CGI qui est installé et qui est lancé par "
"défaut. Il peut être utilisé à mauvais escient depuis un hôte distant pour "
"se connecter à n'importe quel port d'un autre hôte en utilisant l'adresse "
"originelle de connexion de votre serveur web. Consultez /usr/share/doc/squid-"
"cgi/README.cachemgr.gz pour des informations détaillées."

#. Description
#: ../templates:43
msgid "Upgrade squid.conf automatically?"
msgstr "Mettre à jour squid.conf automatiquement ?"

#. Description
#: ../templates:43
msgid ""
"Incompatible settings have been found in the existing squid.conf file; they "
"will prevent squid from starting or working correctly. However, this setup "
"can try to modify them to work again. Do you want to apply the changes?"
msgstr ""
"Des paramètres incompatibles ont été détectés dans le fichier existant squid."
"conf, ils empêchent squid de démarrer ou de fonctionner correctement. "
"Cependant, ce réglage peut essayer de les modifier afin qu'ils puissent "
"toujours fonctionner. Souhaitez-vous appliquer les changements ?"

#. Description
#: ../templates:51
msgid "The authenticate_program directive has been replaced with auth_param"
msgstr ""
"La directive « authenticate_program » a été remplacée par « auth_param »"

#. Description
#: ../templates:51
msgid ""
"The authenticate_program directive that was present in squid <= 2.4 doesn't "
"exist anymore in squid 2.5 and up. All authentication directives have been "
"replaced with auth_param. Right now, your squid doesn't authenticate users "
"anymore so you probably want to fix this. The new format is explained in the "
"new 2.5 config file, of which you probably have a copy in /etc/squid.conf."
"dpkg-dist."
msgstr ""
"La directive « authenticate_program » qui était présente dans les versions "
"de squid inférieures à 2.4 n'existe plus dans squid version 2.5 et "
"suivantes. Toutes les directives d'authentification ont été remplacées par "
"« auth_param ».Maintenant, squid ne réalise plus l'authentification des "
"utilisateurs et vous souhaitez sans doute corriger cela. Le nouveau format "
"est expliqué dans le nouveau fichier de configuration 2.5, pour lequel vous "
"trouverez certainement une copie dans /etc/squid.conf.dpkg-dist."

Reply to: