[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RELU] po-debconf://lsb/fr.po



Voici le fichier relu. Merci aux relecteurs. 


#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lsb 1.3-1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-30 12:40-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-07 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Description
#: ../templates:4
msgid "Should shadow passwords be enabled?"
msgstr ""
"Souhaitez-vous mettre en service les mots de passe cachés (« shadow "
"passwords ») ?"

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"The Linux Standard Base requires that certain features of adduser(8) be "
"available to conforming applications (such as password aging). Debian only "
"provides these features when shadow passwords are enabled; however, your "
"system currently has shadow passwords disabled."
msgstr ""
"La base normalisée de Linux (LSB : «  Linux Standard Base ») impose que "
>> «  : Espace insécable après « « », cf. FAQ § 5.1
"certaines fonctionnalités de adduser(8) (p. ex. l'expiration des mots de "
"passe) soient disponibles pour les applications qui se conforment à la LSB. "
"Debian n'offre ces possibilités que lorsque les mots de passe cachés sont "
"activés ; or, ils sont actuellement désactivés sur votre système."

#. Description
#: ../templates:4
#, no-c-format
msgid ""
"Most LSB applications will work fine with either setting, but 100% "
"conformance requires shadow passwords to be enabled."
msgstr ""
"La plupart des applications conformes à la LSB fonctionnent correctement "
"dans tous les cas, mais la conformité complète n'est possible qu'avec "
"l'activation des mots de passe cachés."

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Generally speaking, it is considered good practice to enable shadow "
"passwords.  However, there are some situations in which shadow passwords may "
"not work properly (most notably, if non-root users need to authenticate "
"passwords against /etc/passwd)."
msgstr ""
"En général, l'activation des mots de passe cachés est plutôt un choix "
"judicieux. Cependant, leur utilisation peut générer des difficultés dans "
"certains cas (typiquement, lorsqu'un utilisateur non privilégié cherche à "
"utiliser /etc/passwd pour contrôler les mots de passe)."

#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"If you answer in the affirmative, the command 'shadowconfig on' will be run "
"to enable shadow passwords."
msgstr ""
"Si vous répondez affirmativement ici, la commande « shadowconfig on » sera "
"utilisée pour activer les mots de passe cachés."

Reply to: